来了。 Sir三个月前就说,它是今年最期待恐怖片之一。 爆了。 北美上映,烂番茄打出94%新鲜度。 首周末票房,排名北美影史恐怖片第三。 坐稳了。 这不是一般的恐怖片。 它让你凝望的,正是自己脚下的深渊。 《我们》 Us 电影刚放出预告Sir就看了N遍。 从听觉、视觉、触觉,恐惧无死角渗透。 红+黄的高饱和画面,瞬间抓人。 一把剪刀,出镜率特别高。 刀口合拢瞬间,金属的摩擦声,毛骨悚然。 月色下,拿着剪刀的黑影闯入,影子越拉越长,也越来越尖。 看完全片,也没有让Sir失望。 《我们》是一部高密度的恐怖电影。 Sir说的不是尖叫的密度。 而是由画面、台词、镜头运动等细节透露的高信息量。 也因此,恐惧不再是机械性的惊吓。 而是经过大量信息的反复挤压后,不可逆的崩溃。 开篇都是欲扬先抑。 两个欢乐场景—— 游乐场,沙滩。 N年前,一个小女孩和爸妈逛游乐场,拿着大棒棒糖,玩各种游戏。 时间跳到现在,女孩长大,成了四口之家的妈妈。 她叫艾迪。 车上还有丈夫加布,女儿佐拉,弟弟杰森。 开着车,吹着风,准备去海边小屋度假。 我们都知道,故事会急转直下。 但即使在“扬”的铺垫里,也藏着不少“抑”的前奏。 看镜头—— 多次出现从背后跟随的运动镜头。 小女孩,父母,都有。 强烈的被操纵感。 △ 字幕来源:远鉴字幕组 同样,还有小女孩看着身边的人群。 第一人称,四处张望。 明显的陌生感。 谁在操纵? 为什么陌生? 让人不得不联想起片名。 ——为什么不是“我”,是“我们”? 答案的线索,就在这些局促而诡异的镜头下,悄然公布了。 “我”以外的人出现了—— 是另一个“我”。 深夜,一家人发现门前站着另一家人。 一通反抗无效后,另一家人闯入客厅。 借着火光才发现…… 对面长得跟自己几乎一样! 对,“几乎”。 对面的人,统一身着红色制服,细节上也有不同。 没有戴眼镜的“爸爸加布”、面目邪恶的“妈妈艾迪”、始终面带假笑的“姐姐佐拉”,和带着头套的“弟弟杰森”。 这群复制版2.0的红衣服陌生人,称自己为“影子”。 而且他们都不会说话(妈妈的影子除外)。 交流靠手势,和吼叫。 如原始人一般。 哪来的? 来干嘛? 没说。 反而让他们一对一玩起游戏。 可这一耍起来,他们更害怕了。 怎么我做什么,他就做什么? 弟弟爱戴面具,影子也一样: 怎么我会什么,她也会什么? 姐姐是长跑运动员,而影子也很能跑。 怎么……我爱什么,他也爱什么?! 爸爸爱捣鼓一条破船,谁知影子也对这船感兴趣。 大家都听说过“恐怖谷”理论: 人类对机器人的好感度,会随着机器人的逼真度变化。 当机器人的逼真度超过某临界点,人类就会对它产生反感、恐惧。 导演乔丹·皮尔不是没利用过这个理论。 《逃出绝命镇》中就频繁出现。 那些装在人身上,冰冷又机械的表情、动作。 但恐怖谷也有它的底线。 一个前提—— 机器人没有人类的情感和认知。 “影子”的出现,硬是突破了这条底线。 他们知道我们想什么,并会预测我们将要做什么。 可怕吗? 这家人知道后,简直尿了…… 现在你知道为什么他们自称“影子”吧? 你甩不掉,逃不走。 我,就是你。 那可不可以利用这一点进行反击呢? 比如,比平时多想一步,多做一点。 呵呵。 我是你,但我也还是我。 影子们进化出了自己的意识。 他们的目的是报仇。 你会懵逼—— 什么仇啊什么怨啊,我什么时候得罪你啦! Sir不能剧透。 但可以保证,真相会带给你更震撼的恐惧。 《我们》的密度,还体现在许多剧情以外的细枝末节。 每一个分枝,都可能牵引出巨大信息量。 而这些细节里,真正藏着导演在剧情以外,想说的话。 比如,兔子。 电影第11分钟,出现了满屏被关着的白兔。 笼中的兔子,常被定义为“试验对象”,代表弱小、无知。 被囚禁,被实验,最后被吃掉。 明显,指代“影子”们。 当镜头拍到“影子”生活的地方时,墙上印满了红色的手印。 他们跟兔子一样。 被关在笼里,没有方向地挣扎,徒劳。 一直在笼内,只能安分地做只白兔; 一旦出笼,他们则是最可怕的野兽。 我们也是人类啊 我们有眼睛,有牙齿 有双手,有血液 和你们一模一样 他们想干嘛? 看第二个细节,剪刀。 作为武器,剪刀不算杀伤力强大。 但它既有冷兵器的诡异,又带着日常生活的共鸣。 这是更有力的威慑。 而在影子艾迪的手里,剪刀作用不在杀人,而是剪掉与另一个“自己”的关联。 她第一次使用剪刀,不是对人。 只是剪掉一只兔子玩偶的脑袋。 为什么选它下手? 答案藏在电影开头一个画面。 不停换台的电视机最后关上,屏幕倒映出正在看电视的人。 那正是小时候的艾迪,抱着兔子玩偶。 剪掉兔子,有两个信号—— 一,断掉后路。 二,宣誓主权。 我不再被你摆弄,我要跟你平起平坐。 实际上,《我们》并不像一部传统恐怖片。 它没有通过制造偶然,来夸大惊悚。 而是实打实地,编排一出现实寓言。 就像那组频繁出现的数字—— “11:11”。 大字牌、人影、时钟,时刻影射。 什么含义? 出自《旧约-耶利米书》里的第11章11节: 上帝说:“我必使灾祸临到他们,是他们不能逃脱的。他们必向我哀求,我却不听。” 惩罚即将到来。 什么惩罚? 不得不说,乔丹·皮尔的野心日益见长。 《我们》虽然同样是黑人电影,但与《逃出绝命镇》的“黑人政治”不同。 它的隐喻,已然上升到整个国家。 人类和影子,是两个阶层。 一个沐浴阳光,一个暗中苟且。 因此,片中不少对阶级、权力、政治的影射。 当白人对家里的智能管家说“call the police(报警)”,管家听成了“F**k the police(去他妈的警察)”。 出自N.W.A的经典同名歌曲,当年曾煽动黑人暴动。 电影还涉及了一个历史上的慈善活动,活动意在“扶贫”。 其中含义,Sir不想,也不必深究。 但可以肯定,《我们》触及到的外延,远超出自我内心的恐惧。 这是一次面对数以亿计人的拷问。 不信,再次重看片名。 简单两个字母: “Us”。 但它也有第二种写法: US。 第三种: U.S。 意义截然不同。 高矮肥瘦,黑人白人,都可以称作“我们”。 但。 你什么时候,真正把对方,当成过“我们”? |
|