分享

国内学生常说错的英语口语汇总

 溆菱子 2019-06-20

如果你希望自己的口语更地道一些,那你就要对自己的表达更严格一点,希望下面这些口语用法对你有所帮助。

1

我的计算机连不上WiFi。

(×) My computer can't connect with WiFi.

(○)My computer has a weak/bad/poor WiFi connection.

连上线,英文用connect to,而不用connect with。这句话也可以说成My computer has some problems  connecting to WiFi。

2

我不怕冷

(×)I am not afraid of cold.

其实应该是

(○)The cold doesn't bother me.

中文说不“怕”冷,直觉会想用afraid,但afraid应该接令人害怕的事物,形容天气的感觉用bother即可。

3

今天上映什么?

(×)What's playing today?

(○)What's on today?

play多是“人”扮演、出演,英文中电影、节目上演多用on。

4

I don't buy that.

(×)我不要买。

(○)我才不信。

buy在这里是“相信、接受”的意思。

They are trying to buy time.

(×)他们想买时间。

(○)他们想拖延时间。

buy time是指“拖延时间”。

5

我送你到门口。

(×)I'll send you to the door.

(○)I'll see/walk you to the door.

6

我在报纸上看到这则新闻。

(×)I saw it on the newspaper.

(○)I read it in the newspaper.

7

她晚婚。

(×)She married old.

(○)She married late in life.

8

别把办公室弄得乱七八糟。

(×)Don't make the office out of order.

(○)Don't leave the office in a mess.

out of order是指东西坏了,不能用于搞得乱七八糟这样的状况,要用leave…in a mess才正确。

9

我打了很多电话。

(×)I call a lot of phones.

(○)I make a lot of phone calls.

打电话要用make phone calls,但有些人会直接用I call the phone,直译就是打电话给电话,这样语意不通。

10

日本的首都在哪儿?

(×)Where is the capital of Japan?

(○)What is the capital of Japan?

这个问句应该用what,而非where。因为这句话要问的是“哪一个城市”(名词),而不是“城市的位置”(副词)。

11

车上还有位子吗?

(×)Is there any place for me in the car?

(○)Is there any room for me in the car?

room和place都有空间的意思。room有两层含义:一是“房间”,很具体;二是“空间”或“余地”,比较抽象。可构成make room for,意思是“给……让出地方”。place是指“场所”或“位置”,是可数名词,常用的词组有take one's place(就座、入席);in place是指在适当的位置。

12

一起玩吧!

(×)Let's play together.

(○)Why don't you come over?

中文常会说“一起玩吧”,但英文却不是这样的表达方式,play多半用在小孩身上;外国人惯用Why don't you come over,邀请别人一道来。至于和朋友玩在一块儿,我们则应用hang out

13

我没听清楚。

(×)I didn't listen.

(○)I didn't catch that.

I didn't listen.这句话会造成很大的误解,因为它指的就是“我没在听”,但听懂要用catch这个词,意思是“抓到”别人想表达的东西,也就是“听清楚”别人所说的话。

14

别管这件事。

(×)Don't mind this.

(○)Stay out of this.

mind虽然有照看的意思,但Don't mind this是“别在意”的意思;要求别人不要介入,应该用Stay out of this。 

15

要在这里住多久?

(×)How long will you live?

这种短暂的“住”不是live,而是stay。

这句话可以说成:

(○)How long are you staying?

(○)How long will  you be staying?

16

我想拜访约翰逊先生。

(在柜台前和服务人员的对话)

(×)I would like to visit Mr.Johnson.

(○)I am here to see Mr.Johnson.

visit和see都有“探望、拜访”的意思,如果是计划拜访某人,你可以说:I plan to visit some potential clients next week.但已经到门口,事先已经预约好的,用see比较自然。

17

我从没来过这。

(×)I havent been here before.

(○)I had never been here.

既然用here,表示我们人一定在那儿,明明人已经在那儿又说没有到过,有点儿矛盾。这时候只要用过去完成时,表示以前没来过就合理了。

18

谢谢,欢迎再度光临。

(×)Thank you.Welcome again.

(○)Thank you.Please come again.

19

我们一行4个人,我想订一桌4个人的座位。

(×)We have four people.I'd like to reserve four seats.

(○)We are a group/party of four.I'd like to reserve a table for four.

一行有几人用group或party,所以,问对方一共有多少人就说How many(are there)in your party?此外,中文订位都说订n个座位,但英文都说一桌n个人。

20

你们开店到多晚?

(×)When is your restaurant closed?

(○)How late are you open?

店家的“开”“关”,在中文和英文里都有两种意思:开门、关门,或营业、歇业。第一句close当动词,用被动式,反倒像是问店家何时歇业、关门大吉。适当的用法是问对方开到几点,open在此为形容词。

21

我点的菜还没上。

(×)My meal hasn't shown up yet.

(○)My order hasn't come yet.

中文的问法直接,英文则偏含蓄,不管是点饮料或主菜,直接用order即可。order是名词,表示“点的东西”。上菜不用show,因为这不是展示,用come即可。

22

我想到外企工作。

(×)I'd like to work for a foreign company.

(○)I'd like to work for a global company.

外企虽是外国人的公司,但不必直白到说成foreign company。既然大部分都是跨国公司,用international/ multinational都可以;如果想到国外工作,可以用work overseas;外派则是用relocate。

23

我身体不舒服。

(×)I'm not comfortable.

(○)I'm not feeling well.

打电话请病假,千万别说成I'm not comfortable,因为这句话是指我觉得心理上不自在、感觉很糟,而非生理上的不舒服。not feeling well也可直接用sick、ill表达。

24

这价格太贵了!

(×)This price is too expensive!

(○)This price is too high!

指产品本身太贵,可用expensive,例:This computer is too expensive.(这部计算机太贵)。但若句子中有price/cost/fee等表达价格之意的词,就应该用high或low来形容高或低。

25

我送她一本书。

(×)I sent her a book.

(○)I gave her a book.

馈赠对方礼物,多半用give(送、给)做动词,send比较像是以邮寄或快递方式送货。

26

她今天排休。

(×)She is having a holiday today.

(○)She is taking leave today.

解析:holiday是指“法定假期”,如果指的是“个人特休”,应该用leave。例:Bill takes sick leave today.May I take a message for you?(比尔今天请病假了,要我帮您留言吗?)  

27

这对我来说不算高薪。

(×)This is not a high salary to me.

(○)This is not a good/big salary to me.

解析:中文说“高”薪,但英文要用good salary或big salary。

例:A good salary is very important to job satisfaction.(高薪对工作满意度至关重要。)

28

我是一位店老板,这是我的名片。

(×)I am a boss. Here's my name card.

(○)I am a storekeeper. Here's my business card.

解析:boss是一种“职位”称呼,要向人介绍自己的“职业”是店老板,应该说store keeper。另外,名片的正确用词是business card

29

吃药

(×)eat medicine

(○)take medicine

英文的eat,指的是“吃”食物,但药不是食物,所以“吃药”不说eat medicine,必须说take medicine(服药)。吃了药后,感觉好多了,可以说I felt much better after taking the medicine。

30

喝汤

(×)drink soup

(○)eat soup

还有一个也容易错,喝汤要用eat soup或have soup。“喝汤”让人联想成drink soup,其实是错的,稀稀水水的东西才用喝的,而外国人喝的汤多半比较浓稠,像玉米浓汤、蛤蜊浓汤,基本上是用“吃”的。

31 

吃饱了没?

(×)Did you eat?

(○)How are you doing?

这句话倒不是语法错,而是外国人不会这么问候对方。“吃了没”是中文的问候语,所以常有外国朋友会问,为什么中国人常问“吃了没”,刚到中国还以为有人要请吃饭,结果造成误会。倒是有一个词组,外国人看人愁眉苦脸的时候会问What's eating you?意思是:“你怎么啦?”“何事让你心烦?”

32

eat one's words

(×)食言

(○)收回刚刚讲的话

纠正很多人很自然地会把eat your words,认为就是指“食言”,其实,这个词组的意思是承认自己说错话,赶紧纠正。

33

我们公司和X饭店有签约,所以有特别优惠。

(×)My company has signed a contract with X Hotel, so we can get special prices.

(○)We are in contract with X Hotel and are entitled to a special discount.

解析:“有签约”表示一种既定状态,不是在强调动作,因此不用sign contract,而用in contract with。

34

我对合约条款只有一个问题。

(×)I have only one question about the condition.

(○)I have only one question about the terms.

解析:合约的条款或条件,像付款期、违约罚则等,不叫condition,也不叫policy或rule,而是统称term。像付款条件叫terms of payment或简化成payment terms。

35

我们的合约上周到期。

(×)Our contract finished last week.

(○)Our contract expired last week.

解析:合约到期有很多种说法,除了expire外还有bedue(到期)或是很正式的terminate(终止),但就是不用finished(完成)。口语中甚至可以用up,有“到顶”的意思。

36

今天领薪水。

(×)My boss paid me today.

(○)It's payday.

薪水是老板发的,但讲话不用如此直白,用payday(发薪日)就可完整说出“今天领薪水”的意思。口语中,也可说I am getting paid today,用pay(动词)的被动用法来表达get paid(领薪水)。

37

我这个月奖金比较多。

(×)I got more bonus this month.

(○)I got a bigger bonus this month.

这句话乍一看没问题,但要注意bonus(红利、绩效、奖金)是一笔一笔算的,而且是用bigger不是more。像外国人说到更多预算时,会用a bigger budget,是整笔的概念,也不用more。既然是一整笔,就要记得加冠词a。

38

他的工作表现获得老板赏识。

(×)His hard work made the boss recognize him.

(○)His hard work has gained the recognition of the boss.

这个词recognition(认可、赏识),在英文注重时态的逻辑里,需要用到完成时has gained,来清楚表达“老板目前已认可此人的表现”。

39

计算机画面停住了。

(模糊)The computer stops.

(精确)The computer screen freezes.

如果用stop这个词,别人会搞不清楚到底怎么了,听起来像是话没说完,是stop working还是stop responding?

如果是画面不会动,你可以更精确点用freeze,意思是“冻结”,也可以用词组freeze up,表示机器故障,无法继续使用。

40

已经10点了,却只有我开始认真工作。

(×)It was nearly 10:00 am,but only I had started to work seriously.

(○)It was nearly 10:00am,but only I had got down to work.

get down to work的意思是“以严正的态度开始认真工作”,这是相当口语的用法。原来的说法暗示着,我之前不认真,10点才开始认真,并不恰当。

41

乔迪因为工作不力被解雇了。

(×)Jody received the sack for not taking enough care with her work.

(○)Jody got the sack for not taking enough care with her work.

get the sack是口语的用法,意指雇主不满意你的工作表现或态度,而要你卷铺盖走人,正式的说法是be dismissed。

42

你觉得我表现如何?

(×)How do you feel about me?

(○)How do you think of my performance?

feel会让人误解,以为是男女之间喜不喜欢对方的那种感觉,如果你要问一个人对某事情的“感觉”,应该用think of。

43

他真是有趣。

(×)He's so funny.

(○)He's so fun.

funny也不见得不好,但意思是很搞笑、滑稽。fun和funny都可以当形容词。

fun意为“有趣的、愉快的、好玩的”,而funny意为“有趣的、滑稽的、好笑的”;fun是令人愉快的事物或喜欢与之相处的人,funny是令人发笑或逗趣的人或事物。

如果觉得有用的话,可以分享给身边的小伙伴喔

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多