分享

Hayley教口语,“无奇不有”用英语怎么说?

 风吟楼 2019-06-25


无奇不有 来自每日学英语 02:06

 it takes all sorts 

世上的人形形色色,无奇不有

We use this expression to show that you accept that other people are different to you and to say that you are not annoyed or angry about another person's differences. You often use it as an answer to another person who is complaining about a third person for being different.

我们用这个短语来表示你接受别人和你不一样的事实,且你不会因别人的不同而生气。经常用它来回答另一个人,当那个人在抱怨第三个人有多不同时。

A: Have you heard where Jim and Jenny are getting married? On a pig farm. Can you believe it? It's crazy.

你听说吉姆和珍妮要在养猪场结婚了吗?你能相信吗,这太疯狂了。

B: I guess they really love pigs. Still, it takes all sorts

我猜他们真的很喜欢猪。毕竟,世界之大,无奇不有。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多