声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 《直方周易》系辞下 【原文】是故变(1)化(2)云为(3),吉事有(4)祥(5)。象(6)事知(7)器(8),占事知来。 【译文】因此《易经》中合情合理的事例可以改变人的言语与行动。使吉祥之事更加吉祥;典型的事情得到了重视,占卜事情能得到将来的结果。 注释:(1)“变”《汉语大词典》通“辩”。正当(合情合理。)。《礼记·礼运》:“故国有患,君死社稷谓之义,大夫死宗庙谓之变。” (2)“化”变化,改变。《庄子·逍遥游》:“化为鸟,其名为鹏。” (3)“云为”言语动作。班固《东都赋》:“信识昭襄而知始皇矣,乌睹大汉之云为乎?”(动作:行动。) (4)“有”通“又”。复;更加。《诗经·邶风·终风》:“终风且曀,不日有曀。” (5)“祥”吉利,吉祥。《左传·僖公三十二年》:“违天不详。” (6)“象”典型的事情。《易经·系词上》:“是故夫象,圣人有以见天下之赜,而拟诸其形容,象其物宜,是故谓之象。”(形:通“型”。模型;楷模;典型。) (7)“知”犹得;得到。《列子·汤问》:“臣恐彼国之不可知之也。”张湛注:“此国自不可得往耳。” (8)“器”重视。《三国志·诸葛亮传》:“先主器之。”《后汉书》:“朝廷器之。” |
|
来自: zhaogengbai > 《直方周易·系辞下》