分享

秦大川英译:卢纶(唐)《塞下曲》(3)

 行旅视野 2019-07-06

秦大川英译:卢纶(唐)《塞下曲》(3)

月黑雁飞高,

单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,

大雪满弓刀。


Border Songs(3)

By Lu Lun

Tr. Qin Dachuan 


Wild geese pass in the moonless sky,

The Hun chief flees into the night.

Th’ light cavalry’s ready to chase,

Big snow all o’er the bows and blades.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约