分享

字 典

 nizijun 2019-07-08
    作者:尤今
  到地球上许多汉语和英语不通行的国家去旅行,有时好似上了星球一般,听到的,看到的,都纯然是陌生的,作为一名自助旅行者,就好像手和脚都被绑上了绳子,十分的不便。 
 
  许多朋友都好奇地问我究竟是怎么解决这方面的难题的。 

  说开了,亦很简单。 

  作为一名旅途的过客,我需要知道的许多词汇,都是和日常生活有关的。比如:旅舍、餐馆、火车站、开行时间、公共汽车、计程车、计程表、多少钱、在哪里、左边、右边、谢谢您、请问、再见、早餐、午餐、晚餐。海鲜、肉食(鸡、鸭、牛、羊)、市区中心,等等。 

  把这些词汇整整齐齐地用英文写在笔记本子上,坐飞机、坐火车时,便积极地寻找“活字典”。一碰上通晓英语的,在寒暄过后,便不耻下问。请对方把这些实用的词汇一个一个地翻译出来,以对照的方式列进我的笔记里。聊得兴起,便“物尽其用”,请对方把当地著名的餐馆、剧院、名胜等,亦用当地语言写出来给我。有了这些实用的词汇当作“护身符”,我初抵他乡时,便不会有“寸步难移”的沮丧感、窝囊感了。 

  抵步而找到了下榻处后,我会抽空到当地的书店去,找英文和当地文相互对照的字典——并不是每个地方都可以找到这一类的字典的。然而,一旦找到,原本照在门缝里的那一抹曙光,立刻便成了普照大地的灼灼亮光。我可以利用这字典海阔天空地建造通向罗马的条条大道,不但处处通行无阻,而且,还可以广结友缘哪! 

  记得在南美洲旅行时,我便借着西班牙与葡萄牙文和英文相互对照的字典而解决了许多困难,化解了许多窘境。有时,在长途公共汽车上碰上热心搭讪,但又苦于语言不通者,我便拿出这部有求必应的“工具书”,你一页、我一页地翻来掀去,与对方“侃侃”地“谈”个不休!这两个靠着字典而“默默”地交谈的人,“谈”至幽默处,还会发出惊天动地的笑声呢! 

  对于自助旅行者来说,随身携带一部字典,真有无穷的妙用呢! 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多