当以读书通世事 / 19-英语 / 伊索寓言双语故事106:The Old Lion And T...

0 0

   

伊索寓言双语故事106:The Old Lion And The Fox

2019-07-10  当以读书...

The Old Lion And The Fox

年迈的狮子与狐狸

byAesop

出自《伊索寓言》

An old Lion, whose teeth and claws were so worn that it was not so easy for him to get food as in his younger days, pretended that he was sick. He took care to let all his neighbors know about it, and then lay down in his cave to wait for visitors. And when they came to offer him their sympathy, he ate them up one by one.

有一头年迈的狮子,他的牙齿和爪子都被磨平了,这对他而言,想要像年轻时候那样捕获猎物,已经非常不容易了。他仔仔细细地让他所有的邻居都知道了他的情况,接着就躺在自己的洞穴里等待着访客。可是,当那些邻居前来慰问表示同情的时候,他把邻居们一个一个都吃掉了。

The Fox came too, but he was very cautious about it. Standing at a safe distance from the cave, he inquired politely after the Lion's health. The Lion replied that he was very ill indeed, and asked the Fox to step in for a moment. But Master Fox very wisely stayed outside, thanking the Lion very kindly for the invitation.

狐狸也来慰问了,不过他非常小心。远远地站在一个距离洞穴十分安全的位置,礼貌地询问了狮子的健康状况。那狮子回答说,他确实病得不轻了,就让狐狸走到他身边来呆一会儿。但是,狐狸大师非常聪明地站在洞穴外面,十分友善地向狮子的邀请表示了谢意。

'I should be glad to do as you ask,' he added, 'but I have noticed that there are many footprints leading into your cave and none coming out. Pray tell me, how do your visitors find their way out again?'

“我自然很高兴地按照您所吩咐地去做,”狐狸说,“不过我注意到,有很多脚印都指向您的洞穴,却没有一个往外走的。请您告诉我,他们是如何出来的呢?”

Take warning from the misfortunes of others.

寓意:谨慎对待他人的不幸。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。如发现有害或侵权内容,请点击这里 或 拨打24小时举报电话:4000070609 与我们联系。

    猜你喜欢

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多
    喜欢该文的人也喜欢 更多