分享

假如苏轼、李白、杜甫、朱棣有英文名,笑死我了哈哈哈哈哈

 沧海八啸 2019-07-12

Someone once told me growth and comfort do not coexist. And I think it’s a really good thing to remember.— Ginni Rometty

有人告诉我成长与舒适无法并存,我相信这值得记住。– 吉妮‧罗曼媞

昨天梨子看到一个超级好玩的微博,博主阿粪青发了一个weibo:

如果王安石有英文名,就是vans

一下从古风气质诗人,变成了时尚潮男的即视感。

高手在民间,网友们又给其他古代名人取了英文名,看完这篇绝对承包你今天一整天的笑点~

朱棣:Judy

蒋介石:Jessie J

(Jessie和介石发音真的神似了!)

李白:Belle

这是要去代言女鞋吗?

杜甫:Dove

西门庆:something

苏轼:Susan

施耐庵:Chanel

为什么古代名人变到现在社会都是女装大佬…都是女孩的英文名哈哈哈哈。

郑成功:Being successful

海瑞:Harry

顺治帝福临:Flynn

谁说中英文不能相通来着?!

内容来源自微博博主阿粪青

侵删

感谢关注爱英语

Let's grow together~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多