Someone once told me growth and comfort do not coexist. And I think it’s a really good thing to remember.— Ginni Rometty 有人告诉我成长与舒适无法并存,我相信这值得记住。– 吉妮‧罗曼媞 昨天梨子看到一个超级好玩的微博,博主阿粪青发了一个weibo: 如果王安石有英文名,就是vans。 一下从古风气质诗人,变成了时尚潮男的即视感。 高手在民间,网友们又给其他古代名人取了英文名,看完这篇绝对承包你今天一整天的笑点~ 朱棣:Judy 蒋介石:Jessie J (Jessie和介石发音真的神似了!) 李白:Belle 这是要去代言女鞋吗? 杜甫:Dove 西门庆:something 苏轼:Susan 施耐庵:Chanel 为什么古代名人变到现在社会都是女装大佬…都是女孩的英文名哈哈哈哈。 郑成功:Being successful 海瑞:Harry 顺治帝福临:Flynn 谁说中英文不能相通来着?! 内容来源自微博博主阿粪青 侵删 感谢关注爱英语 Let's grow together~ |
|