英语口语 此生能遇见你,已然 幸福得一塌糊涂 Jimmy s Note 吉米老师前言:该如何跟歪果仁说自己“换了份新工作”?难道是 'change a new job'?来听听吉米老师怎么说的! 背景音乐:- One Thing 实用英语 当发现工作不适合自己的时候 大部分人都会选择离职换新的工作 那么你知道“换新工作”的英语该怎么说吗? 可不是 'change a new job' 哦! 'change a new job' 错在哪? 一般我们说“换工作”,即指一份“新的工作”。自然,在英语里也要去强调这个“新”。 虽然 'change ' 是有“改变;更换”这层意思,但是如果要强调“新旧两者的更换”,其后就必须要加名词复数,比如: 'I just changed jobs.' 我刚换了工作。 'She wants to change phones.' 她想换手机。 但表达新旧更换,有个更地道的说法,那就是 'get': 'I got a new job.' 我有了份新工作。 'She got a new boyfriend.' 她有了个新男朋友。 那么,如 'change' 后加名词单数是表达的什么呢?如果是用的名词单数,它是指“在本质不更换的基础上,做出一些改变”,比如: 'I want to change my job.' 我想改变一下我的工作。 (改变工作内容或方式之类的) 'She wants to change her phone.' 她想改变一下她的手机。 (换个手机壳之类的) make change 'change' 除了作动词,它还能作名词,是“零钱”的意思。所以 'make change' 就是我们常说的“找零头”。 'Hi there, could you make change for a dollar?' 你好,你能换开一美元吗? sea change 'sea change' 这个表达最早来源于莎士比亚的剧作《暴风雨》中,译为“大转变;显著变化”。先来欣赏一下《暴风雨》中的原句: '...Nothing of him that doth fade. But doth suffer a sea change. Into something rich and strange...' ——《The Tempest》Act1 Scene 2 “...他消失的全身没有一处不曾 ——《暴风雨》第一幕场景二 再来看个例句: 'This is a sea change in job definition.' 这是职业定义的巨大变化。 change hands 'change hands' 其实是一个可以靠字面意思来理解的词组,它就是我们所说的“转手”,一般是指贸易上的“转让”。 'The company has changed hands several times.' 这家公司几经易手。 get changed 'get changed' 指的是“换衣服”,但它跟 'get dressed' 是有区别的。前者指的是“有变化”的梳洗打扮,而后者只是穿戴好,并没有强调改变。 'I can t wear my pajamas to dinner. I need to get changed before we go to the restaurant!' 我不能穿睡衣去吃饭。 今日知识汇总
|
|