分享

相见时难别亦难英文翻译

 昵称46908675 2019-07-17
hard as it was to meet u, hard as well to say goodby. 
the east wind is powerless, all flowers die. 
only when a spring silkworm perishes, would it's silk be exhausted. 
only when a candle 
burns to ashes, would it's tears dry. 
相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多