
下面介绍引述张仪的赏析: 《I Dreamed a Dream》(我曾有梦)是根据法国作家雨果的小说《悲惨世界》(Les Misérables)改编同名歌剧的主题曲。其中,这首歌的曲子由法国作曲家Claude-Michel Sch?nberg创作,英文歌词由出生于南非的记者兼词作者Herbert Kretzmer完成。 在歌剧中,这首歌由女主角芳汀演唱,讲述了其悲剧的前半生。年轻美貌的芳汀爱上了贵族青年,并幻想着自己将拥有美好的爱情与未来。谁知所托非人,被贵族青年残酷抛弃。在她有私生女的事情被告发后,不幸被赶出工厂,流落街头,成为妓女。就在这个时候,芳汀唱起了歌曲《I Dreamed a Dream》。 了解了这一故事背景,我们就能清晰地把握歌曲的脉络。歌曲中芳汀带着甜蜜回忆了青春时的荣华与骄纵,而在被男友抛弃后她的生活瞬间跌至地狱。虽然她此时对未来仍抱有幻想,但是微弱的希望之光却很快被绝望吞噬。歌曲既是对芳汀悲剧生活的哀悼,也是对法国大革命时期黑暗、残酷社会现实的控诉。 作为歌剧主题曲《我曾有梦》被多位跨界明星大腕演绎过,小编分享的版本来自伊莲·佩姬(Elaine Paige),小编曾介绍过她演唱的音乐剧《猫》主题曲: 今天小编找到一个视频版本+两个音频版本(其中一个海外乐友也可以收听):
滚动下方查看歌词 ▼
There was a time when men were kind 曾几何时,人们和颜悦色 When their voices were soft 他们声音温柔 And their words inviting 话语讨人喜欢 There was a time when love was blind 曾几何时,爱情无所禁忌 And the world was a song and the song was exciting 世界是一首歌,歌声动人心弦 There was a time 又是何时
Then it all went wrong 一切都已不再 I dreamed a dream in time gone by 曾几何时,我流连梦境 When hope was high 心比天高 And life worth living 人生充满希望 I dreamed that love would never die 我梦见爱情永不消逝 I dreamed that God would be forgiving 我梦见上帝慈爱宽恕 Then I was young and unafraid 那时我多么年轻,多么无畏 And dreams were made and used and wasted 随心梦想,从不设防 There was no ransom to be paid 不必付出什么代价 No song unsung, no wine untasted 无歌不唱,无酒不尝 But the tigers come at night 然而猛兽在黑夜来袭 With their voices soft as thunder 如晴天霹雳轰然炸响 As they tear your hope apart 活生生撕碎了希望 As they turn your dream to shame 把美梦全变成懊悔 He slept a summer by my side 他睡在我身边一个夏天 He filled my days with endless wonder 他给我带来无穷惊喜 He took my childhood in his stride 他随手摘去我的童年 But he was gone when autumn came 当秋天来临,他却消失不见 And still I dream he'll come to me 我仍然梦想他会回到我身边 That we will live the years together 我们还能相守一生 But there are dreams that cannot be 但总有些梦无法成真 And there are storms we cannot weather 总有些风暴会把人摧毁 I had a dream my life would be 我曾梦见的那种人生 So different from this hell I'm living 与这人间地狱截然不同 So different now from what it seemed 何曾想过命运如此无常 Now life has killed the dream I dreamed. 现实却残忍击碎了我的梦 伊莲·佩姬《我曾有梦》 来自外国经典音乐 00:00 03:42
|