海上的风暴是那样的可怕, 猛烈的势头如同千军万马, 摧毁世上最坚固的通天塔, 没必要把气力比此刻稍加。 大海上风狂浪涌水波滔天, 庞大的海船就象一叶轻舟, 眼看着船儿在风浪里颠簸, 实在令人惊叹造物的伟大! ...... 愤怒的涅普顿鼓起了波涛, 一会儿把海船抛向天云霄, 一会儿把海船摔下地狱底, 穷凶极恶的风神玻瑞阿斯, 诺托斯, 奥托斯, 阿基罗, 直要把整个世界机器摧毁。 漆黑一团丑恶的夜色之中, 道道闪电燃烧着整座天宇。 阿尔库俄涅发出悲凄哀号, 在惊涛拍岸的海滩上盘旋, 回忆起当初正是如此天气, 风暴造成了她永世的不幸。 一对对卿卿我我的海豚儿, 双双潜入大海深处的巢穴, 躲避凶狠残酷的海上风暴, 在那里他们依然惊魂不定。 为养子锻造闪亮的铠甲的 伟大而丑陋的锻工武尔坎, 同凶狠傲慢的巨灵交战时, 也没锻出如此剧烈的电火; 强大的雷神在浩浩洪荒中, 也未放射如此迅猛的雷霆, 让世界仅存两个人类祖先, 他们抛出的石块变成后代。 猛烈的惊涛骇浪势无可挡, 一时间摧毁了多少座高山, 怒不可遏的飓风所向无敌, 一时间多少老树连根拔断。 顽强的树根从来也未想到, 有朝一日被掀得仰面朝天, 海底的泥沙更加难以相信, 有朝一日被波涛搅到海面。 …… 狂风仿佛一头头不驯的野牛, 凶猛地搏击, 暴躁地咆哮, 海上风暴一阵比一阵更猛烈, 船上的细桅索发出凄厉呼啸, 一道道寒烈的闪电划破夜空, 一阵阵恐怖的霹雳惊呆天地, 顷刻之间似乎就要天塌地陷, 四大元素之间展开一场激战! 走在朝曦前边的多情的星辰, 此刻已遥遥在地平线上闪烁, 这位白昼使者向大海和天地, 袒露出她那美丽动人的前额。 佩剑的俄里翁慌忙躲闪起来, 当司掌这颗星辰的美丽女神, 看见宠爱的船队风浪中颠簸, 心中便不由得又惊慌又愤怒。 这肯定又是巴克科斯在捣鬼, 女神想,他的用心真叫险恶, 可是他虽然有胆量作恶多端, 却从来没能够逃出我的眼睛。 维纳斯只用眨眼之间的工夫, 就飞降在了茫茫的大海之上, 女神招唤来多情的大海女儿, 给他们戴上美丽的玫瑰之冠。 让她们戴上色彩缤纷的花冠, 鲜花与她们的金发争芬斗艳, 谁不说是金发上盛开了鲜花, 爱神用金发拨动爱情的心弦。 维纳斯决定利用爱情来打动 那一群让人讨厌的风神的心, 让比星光还灿烂的海中仙女 娇媚多情地展现在他们面前。 事情果然不出维纳斯所预料, 当可爱的大海女儿们一出现, 风神们便失去了刚才的气焰, 立即向她们表示恭顺和驯服。 仿佛他们强壮的两手和双脚, 都被柔软的灿烂金发所束缚, 只见那位最美丽的奥莱蒂娅, 向意中人玻瑞阿斯敞开肺腑: 勇敢的玻瑞阿斯你决不相信, 我感觉你不会对我一往情深, 温柔性格是爱情牢固的基石, 忠贞的情人决不会性情暴躁。 如果不马上收敛起你的疯狂, 今后你休想再得到我的爱情, 只能指望得到我对你的恐惧, 我只会害怕你哪谈得上爱慕。 美丽的伽拉忒娅也同样温柔, 甜言蜜语规劝残暴的诺托斯, 深知他一直在偷偷把她凝视, 坚信总有一天能获得她的爱。 诺托斯不敢相信自己的耳朵, 连心都差一点儿就跳出胸膛。 美丽的仙女之命如喜从天降, 不假思索马上变得温顺异常。 就这样, 美丽的大海的女儿 一下子就驯服了各自的情人, 平息了那些风神的无名怒火, 纷纷拜倒在美丽的爱神脚下, 维纳斯看见众风神如此钟情, 便许诺赐予他们幸福的永恒, 众风神亲吻着美丽女神的手, 发誓这次远航永远对她效忠。 —— 海上风暴, 节自 《卢济塔尼亚人之歌》, 第六章, 第八十四至九十一节。略有改动。 |
|