原文 人之情,出言则欲听,举事 则欲成。是故智者不用其所短,而用愚人之所长;不用其所拙,而用愚人之所巧,故不困也。言其有利者,从其所长也;言其有害者,避其所短也。故介虫 之捍也,必以坚厚。螫虫之动也,必以毒螫。故禽兽知用其所长,而谈者知用其用也。 译文 一般人的常情是,说话就希望别人听从,做事情就希望成功。所以聪明的人不用自己的短处,而愿意用愚人的长处;不用自己笨拙,而愿意用愚人的技巧,因此才不至陷于困境。说到别人有利的地方,就要顺从他的所长,说到别人的短处,就要避他的所短。甲虫自卫时,一定是依靠坚硬以及厚实的甲壳;螫虫的攻击,一定会用它的毒针去螫对手。所以说,连禽兽都知道用其所长,游说者也应该知道运用其所该运用的一切手段。 |
|