分享

35岁不敢结婚的吴昕,焦虑都来源于这个单词

 香光庄 2019-08-29

好巧

你也来学英语呀


 Are you ready? 

 -学院广播- 

最近被《我家那闺女》这个节目刷屏了

临近年关

里面四个女孩的婚假问题也备受关注

特别是吴昕

她今年35,依然单身

不仅是爸妈

观众都跟着着急

因为她看起来

不是一个很能“自己独自过好日子”的姑娘

她自己也急得不行

对工作和个人问题简直一刻不停在焦虑

一集里就哭了好多次

想结婚不敢结婚

怕影响事业

想转型不知道该往哪儿转

毕竟自己已经不“年轻”了

禁不起瞎折腾

甚至因为对年龄的巨大恐惧

她每天要往嘴里塞上一堆乱七八糟的保健品

把药当饭吃啊这是……

比起热爱自己事业的傅园慧

曾经一度被黑但乐观自律的袁姗姗

吴昕本人最大的问题大概就是

 Zone out 

zone是什么意思大家都知道吧?

QQ-Zone没玩过吗?!

zone=“空间”

zone out 就是游离在空间之外,无法集中精神

所以'zone out'=“心不在焉,不在状态”

  例句  

--Do you know what I'm talking about?

--你知道我在说什么吗?

--I'm sorry. I zoned out for a moment.

--对不起,我刚才有点心不在焉。


吴昕其实很清楚自己的问题在哪儿

太宅,社交主动性不够

主持太尬,没有形成自己的台风

各个行业都有涉猎

却老是找不到自己特色的定位

她在节目里也是这样

泡脚养生吃外卖

好像外面的世界跟自己无关

只要躲起来认真地焦虑

就是对自己的人生负责了

但是,她并没有要去改变什么

“好好的一个女明星,就是不在状态”

你们觉得呢?

除了“zone out”

还有两个常用的口语表达

也可以用来表示这层意思


Someone is not here

某人不在这,就是指某人“心不在焉,不太清醒,状态不佳”

例句:

--I don't think she's here.

--我觉得她不太清醒。

Someone is not himself/herself

某人不是ta自己,某人很反常

例句:

--I’m not myself today.

--今天我不在状态。

这句话特别百搭,只要不在状态,任何情况发挥失常,都可以说:

我失恋了:I’m not myself.

我喝多了:I’m not myself.

我考砸了:I’m not myself.

(反正就是,啥啥搞砸了,“不是我干的!这不是我!”)

但是我们大家还是很心疼吴昕的

毕竟看了十几年她的节目

老熟人了

而且现在也是个小富婆

希望她早点走出焦虑圈

找到自己最好的状态

不管单不单身

主持什么节目

自己开心最重要啊!

下面的祝福,送给吴昕


She's in the zone.

前面说了,zone out是“不在状态”

那与之对应的

in the zone=进入最佳状态

  例句  

--Nobody can touch him when he is in the zone.

--他一旦进入最佳状态,谁都望尘莫及。

说一个人状态超好

还有一种更口语化的表达

You're on fire!

除了“火”

fire的另一层意思是strong emotion

也就是“火力全开”

情绪高涨,热情洋溢,精神状态饱满

  例句  

--You guys were on fire in the game.

--你们在比赛中表现得太好了!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多