分享

五分钟英语|老外常说keep your eye on the ball,是啥意思?

 香光庄 2019-08-29

  小喇叭James,听到请回答 

keep your eye on the ball

这个常用语原先是来自球类运动,如网球、高尔夫球、垒球等。你一定要把眼睛看准了才能打到球!

后来引申为“专心致志地做某件事”▼

take the fall

He's letting me take the fall.

take the fall

(for someone or something)

代人受过、作替罪羊、背黑锅

例句:

You did it, and I won't take the fall. 

这是你干的好事,我可不会替你背黑锅。

lose this number

丢失这个号码?

这个口语特别有意思

打电话的时候

如果对方说希望你

“lose this number”

实际上是想说

“希望你别再打这个号码啦!”

I suggest you lose this munber.

我建议你别再联系这个号码了

想获得系统的学习美式英语发音技巧?

想获得美音男神的专业发音指导?

想拥有自己专属的英语学习搭档?

想要和更多有趣的英语爱好者成为朋友?

……

  30天美式口语学习营  

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多