Tiger 在英文中除了表示“老虎” 还有另外一层意思: “荷尔蒙爆棚的猛男” 在我肤浅的观念中 符合猛男的标准有5条 1.人群中一眼就可以扫描到的颜值 2.拥有健壮似糖葫芦的肱二头肌 3. 180+的身高,190+更佳 4. 女孩见到表面波澜不惊,内心早已不能自已 5. 经常健身还散发迷人荷尔蒙 like this 虽然tiger表达“猛男” 但美国人还有有些不合常规的用法 比如风趣的美国老爹看到儿子谈恋爱 有时候也会亲切地称之为 tiger Come on tiger, go for her. 去吧我的小猛虎,展开你猛烈的追逐。 Go and bring me your tigers. 女孩们,“猎捕”大会开始了。 ▼▼▼ 同样表示“猛男”单词还有 01 hunk [hʌŋk] 【美国俚语】 “有魅力的健美男性” Justin Hartley is such a hunk! I'm in love. 贾斯汀·哈特雷真是个猛男!我恋爱了 02 Stud [stʌd] “性感魁梧的男子” #会调情讨女生喜欢那种# A new stud came in last week, you might wanna check out. 上周办公室来了个超级帅哥 你可能感兴趣那种~ #hunk 和 stud 的区别# 虽然都是帅哥 但都不指小鲜肉 而是指体型健壮、有男人味的熟男 stud 原意是种牛、种马 带有些性暗示 如果你称一个美国男生为 stud 对方多半会很开心 # 在英语里都有哪些单词是称呼男性的呢?# 美国人对男性的称呼有 (guy, dude.) 比如 I was working with a guy/dude from Manchester. 我与一个来自曼彻斯特的小伙子 一起工作。 #禁区# 别用 GUY 称呼一个女性 曾经在whatsapp上和一位女士聊得很欢 我用guy称呼她 这位女士善良地提醒了我: Using 'guy' for a lady is inappropriate. 对女性使用 guy 是不礼貌的 想说一个人有男子气概 阳刚的、有硬汉气息, 可以用这个单词: Masculine [ˈmæskjəlɪn] He has a masculine voice. 他的声音很男性化。 或者用来体现“大男子主义” His opinions are just too masculine for me. 他的观点对我来说太大男子主义了。 英国人对男性的称呼有 lad, chap, mate 从年龄上来区分的话 (lad < chap < mate) 01 lad [læd] 男孩儿; 少年; 男青年; 小伙子; He was a nice lad — bright and with a sunny disposition. 他是个不错的小伙子—— 聪明伶俐而且性格开朗。 02 Chap [tʃæp] n. (对男子的友好称呼) 家伙,伙计; This young chap is very tall. 这小伙子个头儿不小。 03 Mate [meɪt] 朋友; 伙伴; (男人之间常用) 哥儿们,伙计,老兄; 同伴; 同事; He's off drinking with his handsome mates 他跟帅哥儿们出去喝酒了。 有图便是真相↓ -END- |
|