绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞。屋上松风吹急雨,破纸窗间自语。平生塞北江南,归来华发苍颜。布被秋宵梦觉,眼前万里江山。 词人首先写道:“绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞。屋上松风吹急雨,破纸窗间自语。”“翻”就是上下或内外的位置颠倒,或者上下来回滚动。如,王维的《辋川闲居》中写道:“青菰临水映,白鸟向山翻。” 辛弃疾这几句的意思是说,夜出觅食的饥鼠围绕我睡的床爬行,蝙蝠也到室内围这灯火翻飞,而屋外却风雨交加,破裂的糊窗纸也在风中鸣响。其中的“绕”和“翻”是室内的动态表现,而“吹”和“响”是室外的动态表现,由室内到室外,从动态到声响,写出了“独宿博山王氏庵”情况。诗人在最后一句中用了“自语”二字,不但描写了“松风吹急雨,破纸窗间”是的自然之声,而且将风吹窗子纸的响声拟人化,从而增强了诗歌的情趣之美。同时,“破纸窗间自语”中的“破纸”说明了“王氏庵”是久已无人居住的破屋。 接着词人写道:“平生塞北江南,归来华发苍颜。” “平生”即平素,或往常。如,《论语·宪问》中说:“见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣。”唐代诗人杜甫的《梦李白》中写道:“出门搔白首,若负平生志。”“华”即“花”,也就是(头发)花白之意。如,宋代文学家苏轼《念奴娇·赤壁怀古》中写道:“故国神游⒀,多情应笑我,早生华发。”“归来”这里是指辛弃疾43岁免官回故乡。这几句是说,词人平时为了国事奔驰于塞北江南,失意归来后则已头发花白、容颜已苍老了。可以说,如今独自在“饥鼠绕床”、“蝙蝠翻舞”、“松风吹急雨”和“破纸自语”环境中,自然感慨多端。当然,环境如此,而心境更是如此。所以,词人最后顺势写道:“布被秋宵梦觉,眼前万里江山。”“秋宵”即秋夜。这几句的意思是说,在这“屋上松风吹急雨,破纸窗间自语”的秋夜里,我的布制被子不胜寒冷,使我从梦中惊醒,可是醒过来,眼前依稀还是梦中的万里江山。其中,“梦觉”即梦醒。干宝《搜神记》中有“忽如梦觉,犹在枕旁”,其中的“梦觉”即是梦醒之意。“秋宵梦觉”指出了时令,同时也暗示了词人心境。半夜醒来,眼前不是饥鼠蝙蝠,残灯破窗,而是祖国的“万里江山”。真是“日有所思夜有所梦”啊!这里,词人通过梦境来表达心境,不但表现了词人的博大胸怀,而且也暗示了自己生平的志向和理性。在写作上,这一句与“平生塞北江南”相呼应,而把上片中的“绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞。屋上松风吹急雨,破纸窗间自语”一下推到后面,从而突出了自己平生所具有的心怀祖国河山情怀。这样,使词作的思想境界一跃而出,推向高峰之巅。 |
|