分享

记住:“​May-December romance”的意思真的不是“五月和十二月的浪漫”哦|跟Cat...

 风吟楼 2019-09-25

Cathy 0925 来自学英语口语 06:35

点击上面绿标在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停、快进、后退功能了)

What's up, guys~ Welcome to my channel~ This is Cathy! 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

May-December romance

忘年恋

例句:

For May-December romance, the big age gap between the partners can be challenging.

对于“忘年恋”,双方巨大的年龄差可能对他们会是一个挑战。

Put someone to silence:

反驳得某人哑口无言 

例句:

Yesterday I was put to silence.

昨天我被驳得哑口无言。

Put oneself in somebody's place: 

设身处地 

例句:

Please try to put yourself in his place.

你设身处地为他想想吧。

Not put (one's) finger on (something):

To not recall fully, clearly, or correctly.

记不清楚 

例句:

I can't put my finger on what this is reminding me of.

这让我想起一些东西,但具体是什么我也说不上来。

Assignment(脑洞大开时间)

Put a gun to (one's) head


Song for you(片尾曲)

Lovestoned - Bye Bye Bye


说英语,背这1980个单词就够了 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章