分享

160钗头凤 陆游。

 chenliwei80 2019-10-03

160钗头凤 陆游

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

1.       黄縢(téng):酒名。或引作“黄藤”。

2.       宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。

3.       离索:离群索居的生活。

4.       浥(yì):湿润。鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。

5.       池阁:池塘上的楼阁。

6.       山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

7.       锦书:写在锦上的书信。

妳红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,妳却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,把欢情吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

美丽的春景依然如旧,只是人却在白白地相思消瘦。泪水洗去脸上的红胭脂,又把薄丝绸的手帕全都沾湿。春天的桃花凋落,在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付到你的手上。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多