161水调歌头 多景楼 陆游 江左占形胜,最数古徐州。连山如画,佳处缥缈著危楼。鼓角临风悲壮,烽火连空明灭,往事忆孙刘。千里曜戈甲,万灶宿貔貅。 露沾草,风落木,岁方秋。使君宏放,谈笑洗尽古今愁。不见襄阳登览,磨灭游人无数,遗恨黯难收。叔子独千载,名与汉江流。 1. 江左:江东,江苏省等地。 2. 形胜:指地理位置重要、交通要塞的地区。 3. 古徐州:东晋南渡后,曾以徐州辖治镇江,后又称南徐州,故称。 4. 著:显著。 5. 危楼:高楼。 6. 鼓角:军中的战鼓和号角。 7. 烽火:边防报警的烟火。 8. 孙刘:孙权、刘备。 9. 曜:照耀。 10. 戈甲:兵器与盔甲。 11. 万灶:借指有成千数万的将士。古时常以炊灶来计算军队的人数。 12. 貔貅(píxiū):一种猛兽。常用来比喻勇猛的军队。 13. 方秋:正当秋天。 14. 使君:古时对州长官尊称使君。此处指好友、镇江知府方滋。 15. 宏放:豪放。 16. 襄阳登览:指晋大将羊祜,字叔子,镇守襄阳十年,常常登览岘山,作诗饮酒。十年间,他领军屯田、储粮,为灭吴做准备。他死后,襄阳百姓在岘山羊祜游憩的地方建碑立庙,岁岁怀念祭献。 17. 遗恨:指羊祜未能实现灭吴的志愿。 18. 汉江:即汉水,它流经镇江。 徐州地处要冲,山峦连绵如画,高楼伫在风景佳美的云雾缥缈之中。远处军中的号角在风中响起,声音悲壮,边境上的烽火忽暗忽明地映照着夜空。这一情景不禁让人回忆起,当年孙权和刘备百万雄师,共抗曹兵。 秋天已至,露水沾湿了芳草,秋风吹落了树叶。两人谈笑间,洗尽了心头积郁的古今忧愁。历史磨灭了无数人的名字,只有羊祜的名字与汉水一样流传不息。 |
|
来自: chenliwei80 > 《宋词二》