《周南·关雎》 关关雎鸠,在河之洲, 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之, 求之不得,寤寐思服, 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 注释: 01. 关关雎鸠:水鸟鸣叫的声音。雎(jū)鸠:一种水鸟。 02. 洲:水中的陆地。 03. 窈窕(yǎo tiǎo)淑女:内心,外貌美好的样子。淑:好,善。 04. 君子好逑:好:三声,美好。逑(qiú):配偶。 05. 参差荇菜:参差(cēn cī):长短不齐的样子。荇(xìng)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。 06. 寤(wù):睡醒。寐(mèi):睡着。 07. 思:语气助词,没有实义。服:思念。 08. 悠:忧思的样子。 09. 辗转反侧:辗转:转动。反侧:翻来覆去。 10. 芼(mào):拔取。 译文: 关关和鸣是雎鸠,相拥相眠在沙洲。 曼妙灵性之淑女,君子一生之所求。 参差荇菜左右流,窈窕淑女寤寐求。 求之不得眠不安,辗转反侧心亦忧。 参差荇菜左右采,淑女明慧琴瑟友。 参差荇菜左右芼,有始有终欢乐足!
|
|
来自: 初升红日zcjyue > 《文件夹1》