分享

“老奶奶”说成 ''grandma'',外国人听了想揍你!

 心爱的内容 2019-10-23

早上好,我是七哥。

你知道吗?

在外国遇到年纪大的女性,

千万不要称呼她们为“grandma”,

老奶奶。

否则,她们会很不高兴,

甚至还恨不得冲上来打你一顿!

相反,在中国,

称呼老人为“老奶奶”,

反而是尊敬和礼貌。

同样是喊“老奶奶”,

两种截然不同的待遇!

这和东西方身后,迥异的文化密不可分。

01

碰上举止优雅从容的老奶奶,

千万不要直呼“grandma”,

“grandma”是那种

老到牙齿掉光的“老人”形象。

有些国外的年长女士,

即便上了岁数,依然优雅美丽,

谁还不是个小公主哇!

“叫老奶奶”?

直接喊老了人家“20岁”

要是真这么做了,难怪外国老奶奶抱怨

Oh my god!Why do I have to be called 'Grandma'?
天哪,为什么我必须被叫做奶奶?

所以,外国遇到年纪大的女士,

请用'Ms.+姓氏'称呼她们,

意思是“XX小姐,女士”。

如果不知道名字,

称呼'lady'也是可行的。

“lady”意思是“ 女士”。

Lady/Ms. Smith,it's my pleasure to help you!
女士/史密斯小姐,我很乐意能够帮到你!

02

在国外称呼老人要注意,

给老人“让座”也尤其要注意。

“尊老爱幼”是我们中华民族传统美德,

让座现象司空见惯。

在国外,可完全不是这个样子。

在国外公交上,你给老人让座,

会被直接“turn down”(拒绝),

甚至给你一个大大的“白眼”,

简直好心没好报!


你可能很好奇,为啥子呢?

原因是,外国人都相信“人人平等”理念。

认为无论”尊卑老幼”,

享有公共权力都是平等的。

你好心让座,

反而会让人觉得是在“同情、怜悯”,

觉得他是一个“weak”(弱者),

是在挑战自尊心(self-respect)。

乖乖,这下你该明白,

为啥别“乱让座”了吧。

国外的公交车、地铁上,

是有爱心专座的,年轻人很少会占座。

老人手脚不便,或者确实需要帮助,

自己会主动提出来。

这时,让座就没啥问题了哦!

关于让座的短语,常见的有两种:

offer one's seat to sb. 

提供座位给某人

give up one's seat to sb.

 放弃座位让给某人

Offering>crowded bus is a sign of courtesy. 
在拥挤的公共汽车上给女士让座是礼貌的表示。
Dad told me to give up my seat to a lady this morning.
今天早上,爸爸叫我给一位女士让座。
03

下面,再讲一下,

假如在国外请求别人帮助自己,

口语表达应该怎么说?

事实上,当你需求别人帮助时,

表达大多会用到情态动词

“can/could/ would/ may”等。

I'm sorry to bother you, but can you help me?
很抱歉打扰你,能帮我一下吗?
Excuse me,could you give me a hand?
对不起,能帮我一下吗?
Would you mind handing me that cup?
请把那个杯子递给我,好吗?

好了,今天英语知识就讲到这里啦。

总结一下,我们讲了三个知识点,

“老奶奶称呼、让座、请求帮助”

你都记住了吗?

如果你有更多的有趣表达,

也欢迎在评论区给我留言哦!

今日作业 

turn down“的意思是?

A:拒绝

B:拐弯

—在留言区写出你的答案吧—

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多