分享

唐宋词精选大全集含翻译

 nqj0108 2019-10-25
·

 菩萨蛮
  李白
  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程,长亭更短亭。
  【注解】
  平林:平地的树林。漠漠:迷蒙不清的样子。寒山:秋天的山带寒意,所以说寒山。一带:远望如带。碧:绿色。暝(míng)色:夜色。伫(zhù)立:长时间地站立。宿鸟:回巢的鸟。长亭、短亭:古代道路边供人歇息的亭子,七里一长亭,五里一短亭。
  【翻译】
  烟雾缭绕,树林迷蒙,远望寒山如带,一片令人伤心的绿色。夜色笼罩着高楼,有人在楼上愁思万缕。在石阶上伫立远眺,归鸟群群飞得好急。何处是我回家的路啊,只有长亭接短亭。
  【名词佳句欣赏】
  何处是归程,长亭更短亭。
  忆秦娥
  李白
  箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。
  【注解】
  咽(yè):呜咽,形容箫声悲凉。秦娥:秦娥即秦地(长安)女子,娥,女子的美称。灞(bà)陵:汉文帝的陵墓。乐游原:今西安南郊,为登高游览之处。清秋节:农历九月九日。咸阳古道:由长安经古都咸阳通向西北的大道。残照:夕阳。陵阙(què):陵墓及墓前的门楼。
  【翻译】
  凄清的月夜里箫声呜咽,惊醒因思念丈夫而睡不安稳的女子。灞陵的柳树绿了一年又一年,对丈夫的思念也在一年年加深。清秋节时登上乐游原,远眺咸阳古道,却不见丈夫的踪影,夕阳余晖下只看到汉朝的帝陵立于萧瑟西风之中。
  【名词佳句欣赏】
  今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。何况自关情。
  张先《江南柳》
  谪仙怨
  刘长卿
  晴川落日初低,惆怅孤舟解携。
  鸟向平芜远近,人随流水东西。
  白云千里万里,明月前溪后溪。
  独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。
  【注解】
  解携:与友人离别。恨:伤感。长沙:指西汉文帝时被贬为长沙王太傅的贾谊。此借指与自己分别的友人。谪(zhé):贬谪,被降职。
  【翻译】
  晴朗的原野上落日开始接近地平线,伤感地在孤舟上与友人离别。鸟儿向着草原忽远忽近地飞翔,人在宦海中忽东忽西地漂游。白云飘忽不定,明月朗照大地。友人被贬的伤感难以忘却,只有江畔一片连绵不绝的春草让我与友人相接。
  【名词佳句欣赏】
  白云千里万里,明月前溪后溪。
  渔歌子
  张志和
  西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣。斜风细雨不须归。
  【注解】
  西塞山:在今江苏吴兴。白鹭(lù):一种捕鱼的水鸟。桃花流水:桃花盛开时正是春水上涨时,俗称桃花水,即春汛。鳜(guì)鱼:即桂鱼。箬(ruò)笠:竹叶编的斗笠。蓑(suō)衣:蓑草编的雨衣。
  【翻译】
  西塞山前白鹭上下飞翔,江面上漂着粉红的桃花,肥美的桂鱼在碧波中追逐。戴着斗笠披着蓑衣的渔翁,在斜风细雨中垂钓居然乐不思归。
  【名词佳句欣赏】
  西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
  调笑令
  戴叔伦
  边草,边草,边草尽来兵老。山南山北雪晴,千里万里月明。明月,明月,胡笳一声愁绝。
  【注解】
  边:边塞,边境。胡笳(jiā):古乐器
  名,汉唐时流行于西域、塞外,声音凄清。
  愁绝:哀极,心碎。
  【翻译】
  边塞的衰草快要枯萎尽了,戍边的士卒已经老了。边塞的群山连绵起伏,雪后初晴,皎皎明月朗照下,戍卒们思念着千万里之外同此明月的家乡。如泣如诉的胡笳声时断时续,戍边战士的心都快要碎了。
  【名词佳句欣赏】
  山南山北雪晴,千里万里月明。
  竹枝词
  刘禹锡
  山桃红花满上头,蜀江清水拍山流。花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
  【注解】
  上头:山顶上。蜀江:长江流经四川的一段。
  蜀:四川。拍:拍打。侬:我。
  【翻译】
  山桃的红花开满了山顶,清清的江水拍打着两岸的山石向前奔流。花虽红得好看却容易凋谢,好似郎的情意难以持久,水流滔滔就像我的痴情无限绵长。
  【名词佳句欣赏】
  花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
  潇湘神
  刘禹锡
  斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
  【注解】
  斑竹:又名泪竹、湘妃竹,上有黑色斑点。相传娥皇、女英二妃闻舜帝南巡死于苍梧,伤痛泪下,落竹成斑。楚客:贬谪楚地的游人,即作者自指。瑶瑟(sè):瑟的美称。潇湘:潇水与湘水。
  【翻译】
  斑竹上泪痕点点,是二妃悼念舜帝的深情寄托。被贬楚地的诗人何以慰藉寂寞的心灵,只能在深夜的月光下想望那幽怨的瑶瑟声声。
  【名词佳句欣赏】
  楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
  忆江南
  刘禹锡
  春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾,独坐亦含颦。
  【注解】
  洛城人:洛阳城里的居民,此处为词中主人公自称。袂(mèi):衣袖。浥(yì):沾湿。颦(pín):皱眉。含颦,愁眉不语的样子。
  【翻译】
  春天快要离去,她向爱春、惜春的洛阳城中的人殷勤致意。柔弱的柳枝随风飘拂,像是挥袖招手与我道别,兰草沾满露珠晶莹闪光,好似垂泪伤别,面对这样的景象,我只能独自闷坐,含愁无语。
  【名词佳句欣赏】
  弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾。
  忆江南(二首)
  白居易
  江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?
  【注解】
  谙(ān):熟悉。蓝:蓝草,古代用作染料。山寺:指杭州灵隐寺。郡亭:指杭州宫衙内所筑之亭。潮:指钱塘江潮,为杭州一观赏胜景。
  【翻译】
  江南真是好,美丽的风景是那么的熟悉。当旭日东升,江边的红花比火焰更鲜亮,春天的江水碧绿得让人心醉。叫我怎能不怀念江南?江南真是值得怀念,最难忘的是杭州。夜游山寺寻觅那仿佛是月中飘落的桂花,日卧郡亭倾听钱塘江潮撼天震地的涛声。什么时候能再次重游?
  【名词佳句欣赏】
  日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
  长相思
  白居易
  汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。
  【注解】
  汴(biàn)水:古河名,自河南流经江苏入泗水。泗(sì)水:古河名,自山东流经江苏入淮河。瓜洲:运河与长江交汇处的古渡口。吴山:泛指江南的群山。倚(yǐ):靠,凭。
  【翻译】
  汴水长流,泗水长流,一直流到长江边的瓜洲渡口,远处江南群山绵延起伏,就像人的离愁一样。思念有多悠长,怨恨也有多长,想你,恨你,一直要到你归来那一天才能罢休。月明之夜,我只能独自凭栏远眺。
  【名词佳句欣赏】
  天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
  白居易《长恨歌》
  梦江南
  皇甫松
  兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。人语驿边桥。
  【注解】
  兰烬:香烛的余灰。屏:屏风。梅熟日:指春末夏初,此时多雨。驿(yì)边桥:靠近驿站的桥。驿站是古代路上供人马歇宿的交通站。
  【翻译】
  香烛燃尽了,屏风上的美人蕉在昏暗中依稀可见。闲来无事梦中又到江南:仿佛是梅熟
  时节,夜雨潇潇洒向江船,呜呜笛声隐约传来,远处的驿桥边有人在依依话别。
  【名词佳句欣赏】
  闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。
  采莲子(二首)
  皇甫松
  菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
  【注解】
  菡萏(hàndàn):荷花的别称。陂:池沼,即荷塘。滟滟(yànyàn):波光闪动的样子。信:随意,任凭。无端:没有原因,没有来由。莲子:谐音为怜子,江南民歌多用此喻表达爱意。
  【翻译】
  荷花的清香飘得好远好远,小姑娘嬉戏着采摘莲子忘了回家。天色晚了还在戏水,将船头都弄湿了,脱下红裙来裹住水鸭。船儿轻轻摇,湖波光闪烁,为贪看翩翩少年郎任凭船儿飘荡。没有什么道理,隔水把莲子扔向那少年,远远地被人看见了,害我羞了好半天。
  【名词佳句欣赏】
  无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
  望江南(二首)
  温庭筠
  千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断
  白洲。
  【注解】
  摇曳(yè):晃动。脉脉(mòmò):含情凝睇的样子。洲:水中的小块平地。
  【翻译】
  千万种怨恨,最恨的是远行人在天涯久久不归,山月无情哪里懂我的心事,只知道把月华空空抛洒。水上的风轻轻飘过,把眼前的花片片吹落,还有那蓝天白云在波光中晃动。梳洗完毕,独自登上江边的高楼。极目远望,那眼前过去的无数船帆,都不是心中盼望的归舟,只有夕阳的余晖仿佛与我含情相对,江水无语在默默流淌。白洲上浮萍随波摇摆不定,真叫人柔肠寸断。
  【名词佳句欣赏】
  山月不知心里事,水风空落眼前花。
  菩萨蛮
  温庭筠
  小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
  【注解】
  小山:指眉毛的化妆样式。金明:指额上贴的饰物。鬓云:如云的鬓发。腮(sāi):脸颊。蛾眉:又细又弯形似蛾的眉毛。襦(rú):短袄。金鹧鸪(zhègū):指短袄上的图案。
  【翻译】
  早上醒来,小山眉与额上的花黄都已不完整均匀,如云的秀发散乱地垂下,好像要滑过来遮住雪白的脸颊。懒洋洋地起床,画眉梳妆。将两面镜子前后相照,镜中人如花的面容交相辉映。久久凝望着绣花短袄上一对用金线绣成的鹧鸪鸟,孤独地黯然神伤。
  【名词佳句欣赏】
  灯在月胧明,觉来闻晓莺。
  温庭筠《菩萨蛮》
  菩萨蛮
  温庭筠
  水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。
  【注解】
  水精:即水晶。颇黎:玻璃。惹梦:催人入梦。藕丝:青白色(的衣服)。人胜:古代女子的雀形首饰。参差(cēncī):高低错落。香红:指头上插的花。头上风:头上的饰物因行走而颤动,有如风吹。
  【翻译】
  在水晶帘里枕着玻璃枕,盖着绣着鸳鸯的锦被,在暖香中入梦:岸边的柳树迷蒙似烟似雾,熹微的晨光中,大雁在挂着残月的天空飞行。穿着浅浅的藕荷色衣裳,戴着高低错落的首饰,梳着高高的发髻,插着艳丽的花儿。行走起来,玉钗在头上微微颤动。
  【名词佳句欣赏】
  江上柳如烟,雁飞残月天。
  菩萨蛮
  温庭筠
  玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。
  【注解】
  玉楼:楼阁的美称。袅娜(niǎonuó):
  柔美的样子。萋萋(qī):草儿茂盛的样子。
  画罗:饰有图案的罗帐。金翡翠:金线绣成
  的翡翠鸟。子规:杜鹃鸟。绿窗:纱窗。
  【翻译】
  明月朗照楼阁,与君相聚的情景长记心中,暮春中的柳枝柔美低垂。门外的草儿茂盛绵延,送君离去时听到马儿嘶鸣。罗帐上绣着翡翠鸟,香烛燃尽成泪滴。落花时节杜鹃声声哀鸣,纱窗里的人梦牵魂萦,神思恍惚。
  【名词佳句欣赏】
  花落子规啼,绿窗残梦迷。
  更漏子
  温庭筠
  玉炉香,红烛泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
  【注解】
  画堂:装饰华丽的居室。眉翠:古代女子以翠黛画眉。残:散乱。衾(qīn):被子。不道:不管,不顾。
  【翻译】
  玉炉燃香,红烛灯明,照着华丽的居室内心怀愁思的人。眉黛颜色已浅淡,如云的鬓发已散乱,夜是这么长,独自一人难以成眠,感觉枕被都是冰冷的。秋雨连绵不停,根本不理会我深夜怀人的苦情,只管让雨珠洒在一张张梧桐叶上,滴落在窗外的石阶上。一直滴到天明,还没有休止。
  【名词佳句欣赏】
  枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。
  尹鹗《临江仙》
  菩萨蛮
  韦庄
  人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
  【注解】
  江南:此指四川。游人:指此时寓居四川的作者自己。合:应该。画船:饰有彩绘的船。垆(lú):酒店放置酒瓮(wèng)的土台子。垆边人:酒家女。此句暗用卓文君卖酒的典故。皓(hào)腕:洁白的双手。须:必定。
  【翻译】
  人人都说江南好,应该劝说游子回乡在江南终老。春天的江水比天空更明净,春雨中在画船上卧眠真是惬意。酒家女美丽似月亮,双手洁白如雪。不到老得不行时不要回故乡啊,回乡必定悲伤断肠。
  【名词佳句欣赏】
  未老莫还乡,还乡须断肠。
  女冠子
  韦庄
  四月十七,正是去年今日。别君时,忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。
  【注解】
  佯(yáng):假装。敛(liǎn):收敛,皱起。
  【翻译】
  去年的今天,四月十七,正是与你分别时,强忍泪水装低头,微微皱起眉头欲语还休。有谁知道我的魂已断,梦中相随也是一场空。这相思的痴情,除了天边的月儿,又有谁人知晓。
  【名词佳句欣赏】
  千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅。
  韦庄《木兰词》
  春光好
  和凝
  叶软,杏花明,画船轻。双浴鸳鸯出绿汀,棹歌声。春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随南浦晚,几含情。
  【注解】
  汀(tīng):水边平地。棹(zhào)歌:船歌。春天:春日的天空。南浦:指送别的水边。
  【翻译】
  水面上的草长出了柔嫩的新叶,岸边的杏花在阳光下明媚闪烁,彩船在碧波上轻轻荡漾。成双成对的鸳鸯在绿水中嬉戏,悠扬的船歌阵阵传来。水面风平浪静,天空时雨时晴。一对恋人正在水边话别,饱含几多柔情。
  【名词佳句欣赏】
  灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蓉叶叶愁。
  苏庠《鹧鸪天》
  浣溪沙
  薛昭蕴
  倾国倾城恨有余,几多红泪泣姑苏。倚风凝睇雪肌肤。吴主山河空落日,越王宫殿半平芜。藕花菱蔓满重湖。
  【注解】
  倾国倾城:指西施的美丽。红泪:女子流的眼泪。姑苏:即苏州。睇(dì):斜眼看。
  【翻译】
  容貌倾国倾城,内心的痛苦却那么深沉,多少眼泪抛洒在苏州城。肌肤如雪的西施只能在风中凝视远方,默默无语。吴王夫差的城池都已不复存在,只剩下曾经照过吴国的落日了;越王勾践的宫殿也成了荒芜的草地。茫茫的湖水上面浮满了藕花和菱蔓。
  【名词佳句欣赏】
  宫女如花满春殿,只今唯有鹧鸪飞。
  李白《越中揽古》
  浣溪沙
  薛昭蕴
  红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行。整鬟飘袖野风香。不语含颦深浦里,几回愁煞棹船郎。燕归帆尽水茫茫。
  【注解】
  红蓼(liào):开红花的水边植物。整鬟:梳理发鬟。颦(pín):皱眉。浦:水边。棹(zhào)船郎:撑船人。
  【翻译】
  渡头开满红色的水草花,绵绵秋雨下得正欢,沙滩上鸥鸟的印迹一行行。姑娘梳理发鬟,野外的风吹得衣袖飘飘。独自伫立水滨,愁眉不展,默默无语,好几次急坏了撑船人。燕子归巢,船帆过尽,只有水天茫茫。
  【名词佳句欣赏】
  红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行。
  江城子
  牛峤
  飞起郡城东,碧江空,半滩风。越王宫殿,叶藕花中。帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。
  【注解】
  (jīāojìng):一种水鸟,即白鹭。郡城:指古会稽,今浙江绍兴。(pín):水草名。藕花:荷花。鱼浪:鱼儿逐浪出没。蒙蒙:同“濛濛”,迷茫不清。
  【翻译】
  白鹭飞起在城东,江水碧绿澄澈,沙滩上微风阵阵。昔日的越王宫殿所在,如今只是一片叶荷花。临水的楼台上帘儿半卷,鱼儿逐浪出没,如闪烁的片片雪花,笼罩在迷濛的雨雾中。
  【名词佳句欣赏】
  帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。
  生查子
  牛希济
  新月曲如眉,未有团意。红豆不堪看,满眼相思泪。终日劈桃穰,人在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。
  【注解】
  团(luán):团圆。桃穰(ráng):核桃。人:仁(桃仁)的谐音。连理:不同根而枝叶相交。连理枝比喻结为夫妻。
  【翻译】
  新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍相看红豆,满眼都是相思泪。整天劈核桃,那人像桃仁在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。
  【名词佳句欣赏】
  在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
  白居易《长恨歌》
  定西番
  牛峤
  紫塞月明千里,金甲冷,戍楼寒,梦长安。乡思望中天阔,漏残星亦残。画角数声呜咽,雪漫漫。
  【注解】
  紫塞:边塞。漏:古代滴水而计时的计时器。画角:号角的美称。
  【翻译】
  明月照在千里边塞上,披着铠甲也觉得冷,守卫的哨楼上寒气逼人,夜夜梦见久别的京城长安。怀着乡思遥望夜空一片空阔,寒星数点,残夜将逝。角声回荡,如泣如诉飞雪漫漫隔断乡关。
  【名词佳句欣赏】
  萧萧飒飒,边声四起,愁闻戍角与征鼙。
  毛文锡《甘州遍》
  临江仙
  牛希济
  洞庭波浪飐晴天,君山一点凝烟。此中真境属神仙。玉楼珠殿,相映月轮边。万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。橘林霜重更红鲜。罗浮山下,有路暗相连。
  【注解】
  飐(zhǎn):风吹浪动。参(cēn)然:不整齐。罗浮山:在广东境内,为道教圣地。
  【翻译】
  洞庭湖水天相接,阳光下水波荡漾,遥望君山好比湖中的一点凝固的烟雾。这里真是一个神仙境界。君山上华丽的楼阁,掩映在月轮旁边。水天空阔秋意寒冷,星斗下垂的影子参差不齐。秋霜下的橘林硕果累累显得更红艳。此处与南边的道教圣地罗浮山,仿佛暗中有路相通。
  【名词佳句欣赏】
  洞庭波浪晴天,君山一点凝烟。
  渔歌子
  李珣
  荻花秋,潇湘夜。橘洲佳景如屏画。碧烟中,明月下。小艇垂纶初罢。水为乡,篷作舍。鱼羹稻饭常餐也。酒盈杯,书满架,名利不将心挂。
  【注解】
  荻(dí)花:芦花。橘洲:即橘子洲,在湖南长沙湘江中。纶(lún):较粗的丝线,指钓丝。羹(gēng):汤。
  【翻译】
  芦苇开满小花的秋天,湘江之畔的夜晚,橘子洲的景色好似屏风上的画那么美。濛濛雾霭中,皎皎月光下,小船垂钓刚刚收竿。江水作乡土,船篷作屋舍,吃着鱼汤米饭。有酒满杯,有书满架,不将名利放在心上。
  【名词佳句欣赏】
  酒盈杯,书满架,名利不将心挂。
  巫山一段云
  李珣
  古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼,往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟,行客自多愁。
  【注解】
  古庙:指神女庙。青嶂(zhàng):青山。行宫:帝王巡幸时所住的宫室,此指巫山上的楚细腰宫遗址。妆楼:指细腰宫内宫女的寝楼。云雨:巫山神女“朝为行云,暮为行雨”。烟花:繁花盛开如同烟霞。
  【翻译】
  神女庙依旧傍着青山,楚王的细腰宫依旧枕着碧绿的江流。潺潺流水和暖暖翠岚环绕着昔日梳妆的楼台,悠悠往事真叫人感慨万千。碧天巫山,雨迷云轻,花开花落,春去秋来,岁月就这般流逝。何必要猿啼声声传向孤舟,远行的旅客自有许多哀愁。
  【名词佳句欣赏】
  啼猿何必近孤舟,行客自多愁。
  南乡子
  李珣
  乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。游女带香偎伴笑,争窈窕,竞折团荷遮晚照。
  【注解】
  舫(fǎng):小船。棹(zhào):船桨,棹歌即船歌。窈窕(yǎotiǎo):女子姿态美好。团荷:圆形的荷叶。晚照:落日余晖。
  【翻译】
  乘着彩绘的小船,驶入花红叶绿的莲塘,船歌惊起依偎而眠的鸳鸯。姑娘们相依嬉笑,竞相比示美好的姿态,争着采折荷叶遮挡夕阳光照。
  【名词佳句欣赏】
  小荷障面避斜晖,分得翠阴归。
  张先《画堂春》
  临江仙
  毛文锡
  暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘,黄陵庙侧水茫茫。楚江红树,烟雨隔高唐。岸泊渔灯风飐碎,白远散浓香。灵娥鼓瑟韵清商,朱弦凄切,云散碧天长。
  【注解】
  银蟾(chán):指月亮。潇湘:潇水与湘水。黄陵庙:祭舜帝二妃的庙。飐(zhǎn):风吹使物颤动。清商:古代民乐。朱弦:琴弦的美称。
  【翻译】
  夕阳西下,蝉声已停歇,幽幽的月华洒落在潇水和湘水之上,黄陵庙两侧烟水茫茫。长江两岸树影婆娑,高唐古庙在暮霭中若隐若现。渔船停泊岸边,灯火在微风中摇晃,白草的香气远远飘散。万籁俱寂,空中恍惚传来娥皇、女英二妃所弹奏的凄切乐声。白云飘散,碧蓝的天空瀚渺无际。
  【名词佳句欣赏】
  灵娥鼓瑟韵清商,朱弦凄切,云散碧天长。
  临江仙
  鹿虔扆
  金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空,翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
  【注解】
  苑(yuàn):种植花木的皇家园林。绮(qǐ)窗:雕花的窗户。翠华:皇帝出行的仪仗,此代指蜀主。夜阑(Ián):夜深。香红:荷花。
  【翻译】
  苑门紧锁,一片荒芜,一片冷清,雕花的窗户也含愁对秋风,昔日蜀主那华丽的仪仗已杳无影踪。楼阁上的琴声歌声,早已随风而逝。月儿不知道人事已变,夜深了还照在这深宫庭院。如今这里已是一片开满荷花的野塘,暗自为蜀国灭亡而神伤,带露的荷花仿佛在哭泣。
  【名词佳句欣赏】
  藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
  菩萨蛮
  毛熙震
  梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。
  【注解】
  风筝:又叫铁马。古建筑中悬在屋檐间的金属片,风起作声。断香:断续的炉香。
  【翻译】
  楼下院子里飘落满地梨花,楼上只听到风吹檐铁发出阵阵声响。月光照在薄薄的帷幕上,日夜想你梦都做得少。背着灯光独坐,帘帷上燕语呢喃,仿佛是为我的愁态而惊讶。屏风低掩,只见到薰炉中升起的袅袅轻烟,叫人以为是那缥缈的行云,冉冉从山外归来。
  【名词佳句欣赏】
  梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。
  南乡子(三首)
  欧阳炯
  画舸停桡,槿花篱外竹横桥。水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住。岸远沙平,日斜归路晚霞明。孔雀自怜金翠尾,临水,认得行人惊不起。路入南中,桄榔叶暗蓼花红。两岸人家微雨后,收红豆,树底纤纤抬素手。
  【注解】
  画舸(gě):彩饰的大船。桡(ráo):船桨。槿(jǐn)花:落叶灌木,开紫红或白色花。桄榔(guāngláng):常绿乔木。纤纤(xiān):细柔。
  【翻译】
  画船停下来,只见竹篱外槿花盛开,小桥横斜。面对船上游客的询问,沙滩上的女郎回过头来笑着指向岸边的芭蕉林。船儿继续行,堤岸渐远,沙滩平整,晚霞照得归路光闪闪。孔雀对水开屏顾盼自如,好像认得周围的游人,一点也不惊。船儿驶向南部,桄榔树的绿叶衬着红白的
  春光好
  欧阳炯
  天初暖,日初长。好春光。万汇此时皆得意,竞芬芳。笋迸苔钱嫩绿,花偎雪坞浓香。谁把金丝裁剪却,挂斜阳?
  【注解】
  万汇:万物。苔钱:青苔点点像铜钱。坞(wù):中间低凹的地方。金丝:指柳条。
  【翻译】
  天气刚转暖,日子刚转长。早春风光多明媚。万物都欣欣向荣,竞相展现姿容。竹林中的新笋从点点绿苔里迸发而出,花儿依偎着雪坑散发出阵阵浓香。谁把柳条裁剪得这么美,飘拂在夕阳中?
  【名词佳句欣赏】
  谁把金丝裁剪却,挂斜阳?蓼花。两岸的人家雨后收摘红豆,树底下只见纤纤素手灵巧地上摘下采。
  【名词佳句欣赏】
  岸远沙平,日斜归路晚霞明。
  酒泉子
  孙光宪
  空碛无边,万里阳关道路。马萧萧,人去去,陇云愁。香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。绮罗心,魂梦隔,上高楼。
  【注解】
  空碛(qì):空旷的大沙漠。阳关:在今甘肃省境内,为古代通往西北的重要关塞。去去:走了又走,不断前行。陇:陇山,代指西北边防。貂(diāo):一种哺乳动物。戎衣:战袍。绮(qǐ)罗:有花纹或图案的丝织品,代指征人之妻。
  【翻译】
  空旷的大沙漠无边无际,通往西北边防的路无限遥远。战马嘶叫,队伍不断前行,边防上愁云笼罩。貂皮缝制的旧战袍已变得破旧瘦窄,西北的冰霜一片白茫茫。家中的妻无时不在惦念出征的丈夫,可是关山阻隔,连梦中都无法相见,只能独上高楼,翘首盼望。
  【名词佳句欣赏】
  香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。
  思帝乡
  孙光宪
  如何?遣情情更多!永日水精帘下敛羞蛾。六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满池疏雨打团荷。
  【注解】
  遣:排遣。敛羞蛾:皱眉头。窣(sù)地:拂地。
  【翻译】
  为什么啊,想排遣心中的怨情,但它反而更多更浓了!我徘徊于水精帘旁,整日里眉峰颦蹙,愁容不展。走出闺房,款款而行,绿色罗裙一直拖到地上,裙褶飘动,好像碧波荡漾。抬眼望,只见稀疏的雨点抽打下,那满池清圆的荷叶颤摇着,发出历乱的声响。
  【名词佳句欣赏】
  撩乱春愁如柳絮,悠悠梦里无寻处。
  冯延巳《鹊踏枝》
  浣溪沙
  孙光宪
  蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。
  【注解】
  蓼岸:长有蓼草的江岸。孤光:指船帆在日光照耀下的闪光。征鸿:远飞的大雁。杳杳(yǎo):深远。兰:红兰,秋季开花。
  【翻译】
  蓼花盛开,清风徐徐,传来阵阵橘柚扑鼻的芳香,站在江边一眼望去,天空辽阔无边,你坐的小船,孤身只影,在烟水迷漫的江流中渐行渐远。目送远飞的大雁无踪无迹,情思随着江水飘得很远很远。待到明年,当红兰盛开,碧波如染时,你定会思念这美丽的潇湘。
  【名词佳句欣赏】
  江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。
  谒金门
  冯延巳
  风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。
  【注解】
  乍(zhà):忽然。引:逗引。香径:花园里的小路。挼(ruó):揉搓。蕊(ruǐ):花心。阑干:栏杆。搔头:一种插戴的头饰。鹊喜:俗语“鹊儿叫,把喜报”。
  【翻译】
  微风忽起,将一池碧水吹起了波纹。没事在花园小路上逗引鸳鸯,手里揉搓着红杏花心。独自靠在栏杆上看鸭儿相斗,玉簪在头上摇摇欲坠。整日盼望夫君归来,他却始终未归,抬头忽然听见喜鹊报喜叫喳喳。
  【名词佳句欣赏】
  风乍起,吹皱一池春水。
  鹊踏枝
  冯延巳
  谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。
  【注解】
  不辞:不管,不顾。芜(wǔ):丛生的草。平林:与树林相齐平。
  【翻译】
  谁说愁思抛开已久,每到春天来临,那份伤感依然如旧。天天在花间流连饮酒浇愁,不顾镜子里容颜消瘦。河边的青草堤上的柳,试问忧愁,为什么年年都有?风寒袭人,我独自伫立桥头,在月上林梢人们都归家以后。
  【名词佳句欣赏】
  垂杨只解惹春风,何曾系得行人住!
  晏殊《踏莎行》
  清平乐
  冯延巳
  雨晴烟晚,绿水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。黄昏独倚朱阑,西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣特地春寒。
  【注解】
  画帘:饰有彩绘的帘子。砌:石阶。
  特地:特别,异常。
  【翻译】
  雨后晚晴,烟霭升腾,绿水涨满池塘。种满垂柳的庭院里,燕子双双飞来,小楼上帘儿高高卷起。黄昏时独自靠着栏杆,西南空中新月弯弯。石阶下落花随风飘起,吹动罗衣令人特别感到料峭春寒。
  【名词佳句欣赏】
  细雨湿流光,芳草年年与恨长。
  冯延巳《南乡子》
  采桑子
  冯延巳
  花前失却游春侣,独自寻芳。满目凄凉,纵有笙歌亦断肠。林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍更思量,绿树青苔半夕阳。
  【注解】
  笙歌:泛指丝竹歌舞声。忍:怎忍。
  【翻译】
  花前失去了往日同游的伙伴,独自一人寻春赏花。举目四顾,一片凄凉。即便有丝竹歌舞之声相伴也叫人伤感。林间嬉戏的蝴蝶和檐下飞舞的燕子,都成双成对。怎么忍心去回忆往事憧憬将来,夕阳掩映在绿树青苔上。
  【名词佳句欣赏】
  独自寻芳。满目凄凉,纵有笙歌亦断肠。
  浣溪沙
  李璟
  手卷珠帘上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波春色暮,接天流。
  【注解】
  青鸟:信使。传说西王母以青鸟为信使和侍从。丁香空结:丁香花蕾称丁香结,喻愁思凝结。
  【翻译】
  手卷珠帘,挂上玉钩,春愁春恨依然笼罩重重阁楼。那风中的落花,谁是它的主人?思绪难禁。青鸟这信使不传送天外来信,人的愁绪像雨中含苞未吐的丁香花,凝结又有何用。回看绿色波涛连天,春色已暮。
  【名词佳句欣赏】
  青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。
  浣溪沙
  李璟
  菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠无限恨,倚栏干。
  【注解】
  菡萏(hàndàn):荷花的别称。韶光:美好的时光。鸡塞:鸡鹿塞,汉代边塞名,在今陕西境内。吹彻:吹到最后一遍。笙:一种吹奏乐器。玉笙:笙的美称。
  【翻译】
  荷花的清香已经消失,荷叶也已残败,愁绪和秋风仿佛一道在满池碧波上升起,这残荷败叶与美好的时光一起衰落,真叫人不忍看。绵绵秋雨中梦到远在塞外的丈夫,在小楼上吹笙到最后,不禁心寒伤感。双泪长流,无限哀怨,只能独倚栏杆。
  【名词佳句欣赏】
  细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
  虞美人
  李煜
  春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
  【注解】
  了:了结。故国:指南唐故都金陵。国:国都。雕栏玉砌:雕花栏杆与玉石台阶,代指帝王华丽的宫殿。
  【翻译】
  昔日的良辰美景已与我无缘,被囚禁的生活何时了结,多少往事涌上心头。昨夜东风又吹进了小楼,明月朗照下的故都景物依旧,可一切已是不堪回首。那华丽的宫殿应该还在,只是当年流连在栏前砌下的人儿恐不复昔日神韵风采。请问你的愁有多少?恰恰就像一江春水滚滚东流,无止无休。
  【名词佳句欣赏】
  问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
  相见欢(二首)
  李煜
  林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东。无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。
  【注解】
  胭脂泪:指雨湿红花。清秋:清冷的天空。
  【翻译】
  春天的花才开又谢,太匆忙短暂,无可奈何那早晨的冷雨和晚上的寒风。雨洒红花,景象醉人,美景难重现?人生的遗恨,就像那东逝之水悠悠奔流。默默无言登上西楼,清月辉照,梧桐疏影横斜,寂寞庭院里我静对秋空。心中愁苦剪不断,理不清,这种深切的悲苦,真是别有一番滋味缠绕在心头。
  【名词佳句欣赏】
  剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味
  在心头。
  浪淘沙
  李煜
  帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。
  【注解】
  潺潺(chán):水流声,此指雨声。阑珊:将尽,已残。客:远离故乡的游子,此处诗人以囚徒身份自指。一晌(shǎng):片刻。贪欢:贪恋欢娱。
  【翻译】
  帘外,春雨潺潺不断,春天已寂寞零落,盖着被子也经受不住拂晓时的寒冷。睡梦中好像忘记自己已身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里贪恋着那片刻的欢娱。独自一人不要去凭栏远眺,怎忍心再看故国万里江山。离别容易再见却是那么难。落花随着流水飘向远方,春天已逝去,不知去向何方,不知何时归来。
  【名词佳句欣赏】
  别时容易见时难。流水落花春去也,天上
  人间。
  清平乐
  李煜
  别来春半,触目愁肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远更生。
  【注解】
  砌:石头砌的台阶。雁来:相传鸿雁能传书信。
  【翻译】
  分别以来不觉已到了暮春,触目所见都令人伤心肠断。石阶之下,落梅如雪,落花之中,我独自伫立,花瓣飘飞不断,拂去后又落满一身。托鸿雁捎信没有凭证,路途遥远使归家的梦难圆。心中的离愁别恨就像春草那样:细碎浓密,随处而生,一望无际。
  【名词佳句欣赏】
  离恨恰如春草,更行更远更生。
  望江南(二首)
  李煜
  闲梦远,南国正清秋:千里江山寒色暮,芦花深处泊孤舟。笛在月明楼。多少恨,昨夜梦魂中:还似旧时游上苑,车如流水马如龙,花月正春风。
  【注解】
  南国:此处指江南故国。上苑:皇帝的
  园林。
  【翻译】
  梦中的情景多么遥远,江南正是凄清的秋天:千里江山沉浸在一片苍莽暮色之中,芦花丛中停泊着一叶孤舟。月照高楼,不知何处有悠扬的笛声在吹响。许多的怅恨,都是由昨夜梦醒后产生的:好像还是旧时的御苑园林,春风吹拂,繁花似锦,游人如织,车马喧哗。好一派繁华景象。可惜好景难再,梦后只剩下无穷悲怆。
  【名词佳句欣赏】
  世事漫随流水,算来梦里浮生。
  李煜《乌夜啼》
  临江仙
  徐昌图
  饮散离亭西去,浮生常恨飘蓬。回头烟柳渐重重。淡云孤雁远,寒日暮天红。今夜画船何处?潮平淮月朦胧。酒醒人静奈愁浓。残灯孤枕梦,轻浪五更风。
  【注解】
  飘蓬:飘飞的蓬草。淮月:淮河水上的月亮。奈:无奈。
  【翻译】
  长亭宴饮散罢挥手西去,叹恨浮生像蓬草一样飘转无定。回头看,如烟如雾的杨柳,
  孤雁飞过淡淡的云天,寒日映红傍晚的天空。今夜船儿停泊在什么地方?风平浪静的淮河上,月色朦胧。酒醒后夜深人静乡愁浓烈无法抑制。孤灯下独自入梦,五更时风起浪轻摇。
  【名词佳句欣赏】
  淡云孤雁远,寒日暮天红。
  破阵子
  李煜
  四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。垂泪对宫娥。
  【注解】
  四十年:南唐自建国至后主为宋所灭,前后共40年。玉树琼枝:奇花异草。臣虏:罪臣俘虏。沈腰潘鬓:此处用以表示消瘦、衰老。辞庙:告别祖庙故土。
  【翻译】
  有着四十来年的家国基业,三千里地的辽阔国土。华丽的宫殿高耸入云,御园内名花奇树,草木葳蕤,烟聚萝缠。我却只知安逸享乐,从来不知道战争是什么。突然成为别国的俘虏,在痛苦中一下子变得消瘦衰老。回首往事,最最不堪忍受的是辞别祖庙的那一天,宫中的乐队还吹奏起离别的曲子,面对昔日的宫女,我只能暗自垂泪。
  【名词佳句欣赏】
  最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。垂泪
  对宫娥。
  菩萨蛮
  敦煌曲子词枕前发尽千般愿:要休且待青山烂,水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。白日参辰现,北斗回南面。休即未能休,且待三更见日头。
  【注解】
  愿:誓言。休:停止,指断绝爱情关系。参(cān)辰:二星名,又称参、商,一西一东,此出彼没,无法相遇。北斗:北斗七星,位在北方天空。
  【翻译】
  枕边发尽种种誓言:咱俩如果断绝关系只有等到青山腐烂,秤砣浮于水面,黄河之水彻底干枯。白天参商二星同时出现,北斗星移到南面。想断绝也不能断绝,除非半夜三更出太阳。
  【名词佳句欣赏】
  上邪!我欲与君知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
  汉乐府民歌《上邪》
  鹊踏枝
  敦煌曲子词
  叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据!几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。
  【注解】
  叵(pǒ):不可。谩(mán)语:随便说的没准儿的话。比拟:本来准备。
  【翻译】
  不可忍耐喜鹊随意啼叫,报喜哪有什么凭据!几次飞来,这次终于活活捉住,锁到笼子里看你还乱讲不。本来好心准备给她报喜,谁知她将我锁在笼子里。愿她出征的丈夫早日归来,我才能脱离笼子腾身跃向蓝天。
  【名词佳句欣赏】
  叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据!
  浣溪沙
  敦煌曲子词
  五两竿头风欲平,张帆举棹觉船轻。柔橹不施停却棹,是船行。满眼风光多闪烁,看山恰似走来迎。仔细看山山不动,是船行。
  【注解】
  五两竿头:古代测风仪,因以五两鸡毛系于竿头而名。柔橹:轻柔地摇桨。闪烁:波光闪动。
  【翻译】
  从测风仪上看出风渐渐平稳,张开船帆摇起船桨感觉船儿行驶得十分轻快。停下桨不摇仍感觉在动,是船儿在向前行。放眼望去水面上波光闪烁,两岸青山好似跑来迎接。仔细看看山并没有动,而是船在向前行。
  【名词佳句欣赏】
  满眼风光多闪烁,看山恰似走来迎。
  望江南
  敦煌曲子词
  天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧,为奴吹散月边云,照见负心人。
  【注解】
  更阑(gēnglán):更尽,夜深。奴:古代女子的谦称。
  【翻译】
  天上的明月,远远望去像一个银盘。更尽夜深,凉风阵阵,风儿啊,请你为我吹散月边的云雾,好照见那负心的人儿,让他良心发现,早日还家。
  【名词佳句欣赏】
  玉郎还是不还家,教人魂梦逐杨花,绕天涯。
  顾夐《虞美人》
  点绛唇
  感兴
  王禹雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市,一缕孤烟细。天际征鸿,遥认行如缀。平生事,此时凝睇,谁会凭栏意!
  【注解】
  江南:这里指长江下游江苏南部一带。佳丽:指风景美丽。征鸿:大雁。行(háng)如缀:连缀成行。平生事:指平生的志向。凝睇:凝神注视。会:理解。凭:身子靠着。
  【翻译】
  乌云密布,阴雨绵绵,给人带来愁闷,江南却依然风景美丽。宁静的水乡渔村,升起一缕细细的炊烟。天边,远飞的大雁,一只只连缀成行,向前飞去。此时凝望,想起平生的功名事业,感慨万千,谁能理解我凭栏远望的心情呢?
  【名词佳句欣赏】
  平生事,此时凝睇,谁会凭栏意!
  酒泉子
  潘阆
  长忆西湖,尽日凭栏楼上望。三三两两钓鱼舟,岛屿正清秋。笛声依约芦花里,白鸟成行忽惊起。别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。
  【注解】
  西湖:即今杭州西湖。尽日:整日。岛屿:指湖中孤山,著名景点。依约:隐隐约约。白鸟:指白鸥。
  【翻译】
  常常回忆游览西湖的日子,那时我终日坐在楼阁上凭栏观望。湖面上飘泊着三三两两的渔船,湖中的孤山正显出凄清的秋日景色。湖畔芦花丛中传来隐约的笛声,惊起成行的白鸥掠水而飞。自离开西湖以来,就准备好钓鱼竿,想置身水云深处,做一个钓鱼人。
  【名词佳句欣赏】
  别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。
  酒泉子
  潘阆
  长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空,万面鼓声中。弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。别来几向梦中看,梦觉尚心寒。
  【注解】
  观潮:观赏钱塘江口的怒潮。满郭:满城。来疑:简直觉得。万面鼓声:形容怒涛的轰响。弄潮儿:指敢于在浪尖游泳嬉耍的人。心寒:胆战心惊。
  【翻译】
  常常回忆起钱塘江大潮的情景,全城人都争先恐后地去观看。潮水袭来时,简直让人觉得大海里的水都空了,涛声轰鸣,犹如万面战鼓同时擂响。勇敢的弄潮儿迎向潮头,手持红旗,搏风击浪而红旗不湿。离别之后,多次在梦中看到这一惊险场面,醒来时还胆战心惊。
  【名词佳句欣赏】
  弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。
  江南春
  寇准
  波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,满汀洲人未归。
  【注解】
  渺渺:水阔远的样子。依依:形容柳条轻柔的样子。斜日:太阳偏西。(pín):蕨类植物,生在浅水中。汀(tīng)洲:水中的陆地。
  【翻译】
  江上烟波浩渺,岸边杨柳轻飘。孤寂的村边,青青的芳草不断延伸,没有尽头。太阳偏西,杏花纷飞。江南的春色已尽,离别的愁绪让人肠断。沙洲上开满了花,思念的人儿还没有归来。
  【名词佳句欣赏】

孤村芳草远,斜日杏花飞。
  

点绛唇
  林逋
  金谷年年,乱生春色谁为主?
  余花落处,满地和烟雨。
  又是离歌,一阕长亭暮。
  王孙去,萋萋无数,南北东西路。
  【注解】
  金谷:金谷园,西晋富豪石崇所筑,故址在今河南省洛阳市东北。年年:一年一度。和烟雨:伴和着烟雨。离歌:送别时所唱之歌。一阕:一曲。王孙:古代对贵族子弟的称呼。这里指友人。
  【翻译】
  金谷园里,一年一度,春草丛生,悄然无主。残花飘落满地,伴和着迷蒙的烟雨。又唱起离别的歌曲,一曲歌罢,长亭已日暮。友人离去了,唯有茂密的春草,长满了东西南北的道路。
  【名词佳句欣赏】
  王孙去,萋萋无数,南北东西路。
  长相思
  林逋
  吴山青,越山青。两岸青山相送迎。谁知离别情?君泪盈,妾泪盈。罗带同心结未成。江头潮已平。
  【注解】
  吴山:泛指钱塘江北岸的山。越山:指钱塘江南岸的山。君:您,尊称对方。罗带:丝织成的带子。同心结:把罗带打成“心”形的结,象征定情。潮已平:潮水已经涨到岸边。
  【翻译】
  吴山青翠,越山青翠。钱塘江两岸的青山默默地迎送着他。谁能理解与情人离别时的痛苦呢?您泪水盈盈,我也泪水盈盈。我们两情相悦却难结同心。江潮已涨到岸边,船儿该启航了。
  【名词佳句欣赏】
  难相见,易相别,又是玉楼花似雪。
  韦庄《应天长》
  苏幕遮
  范仲淹
  碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思。夜夜除非、好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。
  【注解】
  芳草无情:古代文人多以草喻离情,因其触动离恨,故云无情。黯(àn)乡魂:因思念家乡黯然销魂。旅思:羁旅的愁思。追:追随,纠缠。
  【翻译】
  碧蓝的天空,黄叶飘落满地。秋色与天边的秋江相连,秋江上寒烟凝绿。夕阳映照着山头,水天连成一片。无情的芳草,漫延到斜阳映射不到的天涯。思乡使人黯然销魂,羁旅的愁思接连不断,除非夜夜做着返回故乡的好梦。不要在月明之夜独自登楼眺望故乡。酒不解愁,都化作了思乡的泪水。
  【名词佳句欣赏】
  碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。
  渔家傲
  范仲淹
  塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。
  【注解】
  塞下:指西北边地。衡阳雁:衡阳城南有回雁峰,相传雁至此而止。边声:边地悲凉之声。嶂(zhàng):像屏障一样的山峰。燕然未勒:这里指还没有建功。勒:刻。羌(qiāng)管:笛子。
  【翻译】
  边塞的秋天风景独特,大雁飞往衡阳毫不留恋。四处边声连着军营号角响起。群山中,暮烟升起,红日西沉。孤城紧闭。喝一杯浊酒,遥想万里外的故乡,可功业未成还不能回家。笛声悠扬,秋霜满地。思乡心切难入睡,将军头发熬白,士兵满眼是泪。
  【名词佳句欣赏】
  浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。
  天仙子
  张先
  《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
  【注解】
  《水调》:曲调名。愁未醒:愁未消。流景:像水一样逝去的年华。后期:以后的约会。记省(xǐng):记得。并禽:成双成对的鸟儿。暝:天晚。
  【翻译】
  边听《水调》边喝酒,醒来时醉意已消可愁绪依旧。春天就要归去,不知何时再来。傍晚对镜自照,不禁感伤年华已逝,过往今来都让人空自怀想。沙地上水鸟成双,水池上暮色苍茫,月光破云而出映着花儿婆娑的倩影。层层帘幕遮挡了屋内的灯光,风儿轻吹,人刚安静,料想明天落花将铺满小路。
  【名词佳句欣赏】
  沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。
  青门引
  张先
  乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
  【注解】
  乍暖:天气突然变暖。方定:才停。庭轩:庭院和走廊。中(zhòng)酒:喝醉了酒。病:醉酒。楼头:指谯楼,城门上可以眺望的高楼。那堪:怎能忍受。
  【翻译】
  天气刚转暖还带着些寒意,风雨飘摇到晚才停歇。庭院冷落又近清明时节,春花残败,伤感的我像去年一样又喝醉了。谯楼上号角响起,风儿劲吹,将我惊醒,夜来庭院重门紧闭,悄然无声。哪能忍受啊,明月又送来了隔壁人家秋千的影子。
  【名词佳句欣赏】
  入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
  木兰花
  张先
  龙头舴艋吴儿竞,笋柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。行云去后遥山暝,已放笙歌池院静。中庭月色正清明,无数杨花过无影。
  【注解】
  龙头舴艋(zéměng):竞赛用的小船,形似蚱蜢。笋柱秋千:竹子做的秋千架。拾翠:此处指女子春游。行云:飘动的云,兼喻游女。放:停止。清明:清朗明亮。杨花:指柳絮。
  【翻译】
  吴地小伙子乘坐小龙船竞赛,竹架秋千上荡着成对的游女。去沙洲游春的女子天黑还不回家,郊外游玩的人络绎不绝。浮云散尽,远山昏暗,笙歌停止,池院空寂。庭院洒满清朗的月华,无数柳絮轻轻飘过,看不到影子。
  【名词佳句欣赏】
  中庭月色正清明,无数杨花过无影。
  渔家傲
  张先
  巴子城头青草暮,巴山重叠相逢处。燕子占巢花脱树。杯且举,瞿塘水阔舟难渡。天外吴门清霅路,君家正在吴门住。赠我柳枝情几许。春满缕,为君将入江南去。
  【注解】
  巴子城:今四川重庆。巴山:泛指川东一带的山。瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一。吴门:今苏州。清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吴兴。君家:指友人家。缕:指柳枝。将:携带。
  【翻译】
  巴子城青草萋萋,天色已晚,巴山重峦叠嶂,我们在此相逢又相别。燕子觅巢,春花飘落。举杯劝酒,瞿塘峡水急行船难。吴门清霅远在天外,可您家正住吴门。临别赠我柳枝友谊深,柳枝缀满春意,我要为您把它带到江南去。
  【名词佳句欣赏】
  赠我柳枝情几许。春满缕,为君将入江南去。
  浣溪沙
  晏殊
  一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
  【注解】
  旧亭台:原来的亭台。旧:原来的。径:铺满落花的小路。
  【翻译】
  听一曲新词饮一杯美酒,还是去年的天气,往日的亭台。夕阳已经西下,什么时候会升起来呢?无可奈何啊,花儿又飘落而去,似曾相识的燕子又归来了。庭园里落花满地,我在飘香的小路上独自徘徊。
  【名词佳句欣赏】
  无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
  浣溪沙
  晏殊
  一向年光有限身,等闲离别易消魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。
  【注解】
  一向:即一晌,指短暂。年光:时光,年华。有限身:指人生短暂。等闲:随便,寻常。辞:拒绝,推托。怜:珍惜,爱。
  【翻译】
  时光易逝,人生很短暂,寻常离别也会让人消魂断肠。不要说酒筵歌舞太多了。山河不会因思念远人而改变,风雨吹打落花更让人伤春。还不如珍惜眼前的故人。
  【名词佳句欣赏】
  满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。
  清平乐
  晏殊
  红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。
  【注解】
  红笺(jiān):一种精美的小幅红纸,可用来题诗写信。鸿雁句:意指无由传递信件。人面:指思念的意中人。
  【翻译】
  粉红色信笺上写满了小字,尽情诉说一生思念相爱之意。但传信的大雁在云端,鱼儿在水里,此情无法寄上,怎不令人惆怅。黄昏时独自登上西楼,远山正对着闲挂的帘钩。思念的人儿不知在哪里,碧水悠悠依旧向东流去。
  【名词佳句欣赏】
  人面不知何处,绿波依旧东流。
  踏莎行
  晏殊
  小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
  【注解】
  红稀:花儿稀疏。阴阴见:暗暗显露。见(xiàn):同“现”,显现。解:懂得。禁:管住。濛濛:这里形容柳絮纷飞。炉香:指香炉内燃烧香料所生的烟气。游丝:飘荡在空中的虫丝。却:还,仍。
  【翻译】
  小路上的花儿日渐稀疏,郊野上芳草早已绿遍,高台楼阁掩映在浓郁的树色中。春风不知道管住杨花,任由它漫天乱飞扑上行人的面庞。翠绿的树叶掩藏着黄莺,红色的帘幕阻隔着燕子。炉香袅袅,虫丝飘悠。酒醒时分,斜阳仍然照着深深的院落。
  【名词佳句欣赏】
  春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。
  蝶恋花
  晏殊
  槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?
  【注解】
  槛菊:围栏里的菊花。谙(ān):熟悉,了解。凋碧树:使绿树叶枯落。彩笺:题诗用的纸。此指所题诗词。尺素:古人书写用的白绢,代指书信。
  【翻译】
  栏内菊花带烟似含愁,兰草沾露如哭泣。些许寒意透过帘幕,燕子双双飞去。明月不理解离恨苦,整夜把月光照进房间。昨晚西风吹得绿叶凋零。独自登上高楼,望断天涯的道路。想要寄封书信,可是隔山阻水无处寄。
  【名词佳句欣赏】
  昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。
  诉衷情
  晏殊
  芙蓉金菊斗馨香,天气欲重阳。远村秋色如画,红树间疏黄。流水淡,碧天长,路茫茫。凭高目断,鸿雁来时,无限思量。
  【注解】
  斗:竞赛,比胜。重阳:每年九月九日为重阳节,古人有赏菊的习俗。间:相间,夹杂。
  【翻译】
  芙蓉花和金黄的菊花在争香斗艳,天气已将近重阳的时候。远处的村庄,秋色如画,红红的树叶间杂着稀疏的黄叶。流水清浅,碧空万里,道路茫茫无尽头。登上高处,极目远望,见鸿雁飞来,心中涌起无限的思量。
  【名词佳句欣赏】
  凭高目断,鸿雁来时,无限思量。
  破阵子
  晏殊
  燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。
  【注解】
  社:社日,古代祭土神的日子,有春社、秋社。日长:白昼转长。巧笑:笑得很美。逢迎:相遇。疑怪:难怪的意思。斗草:古代妇女的一种游戏。
  【翻译】
  燕子飞来时春社刚到,梨花落后接近清明时节。水池上点缀着三四点绿色苔草。树叶下不时传来黄莺一两声鸣叫。白昼渐长,柳絮终日飘飞。东邻女伴在采桑的小道上相遇,笑得很开心,难怪昨晚做了一个好梦,原来是今天斗草获胜了,两人的脸上笑逐颜开。
  【名词佳句欣赏】
  池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。
  踏莎行
  晏殊
  祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
  【注解】
  祖席:指送行宴席。香尘:指落花染香了尘土。映林:隔着树林。棹:船桨,代指船。寻思:思念。
  【翻译】
  长亭饯行,席上唱着离别的歌曲。已告别,隔着扬起的尘土还频频回头。留下的人依依不舍,马儿隔着树林嘶叫,远行的人下船随流水而去。画阁里的我黯然消魂,登上高楼极目四望。斜阳下,脉脉的流水送他远去。无穷无尽的是我的离愁别恨,仿佛要把天涯海角都寻思遍。
  【名词佳句欣赏】
  无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
  木兰花
  宋祁
  东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。
  【注解】
  縠(hú)皱:有皱纹的纱。此处用来比喻水波。客棹:客船。闹:喧闹。浮生:虚浮不定的人生。肯爱:岂肯吝惜。晚照:指落日余晖。
  【翻译】
  东城的风光越来越好,湖面碧波微漾,迎送游船。绿杨如烟,晨晓时还带着些微寒,红杏竞放,枝头上春意盎然。人生总恨欢乐太少,怎肯吝惜千金而放弃难得的一笑。为你举杯劝说斜阳,暂且把余晖留在花间。
  【名词佳句欣赏】
  绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
  清平乐
  晏殊
  金风细细,叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉,一枕小窗浓睡。紫薇朱槿花残,斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。
  【注解】
  金风:指秋风。绿酒:指新酿成的酒。紫薇:夏秋开花。朱槿:也叫扶桑,全年开花,秋天落叶。阑干:指物体横斜的样子。银屏:华贵的屏风,借指居室。
  【翻译】
  秋风轻拂,梧桐叶纷纷坠落。新酿的酒容易醉人,靠着小窗睡意正浓。紫薇和朱槿已经凋落,夕阳映照着横斜的树枝。已到成双的燕子回归的时节,居室里昨夜感到有些寒意。
  【名词佳句欣赏】
  高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
  晏殊《踏莎行》
  贺圣朝
  留别
  叶清臣
  满斟绿醑留君住,莫匆匆归去。三分春色二分愁,更一分风雨。花开花谢,都来几许?且高歌休诉。不知来岁牡丹时,再相逢何处?
  【注解】
  绿醑(xǔ):绿色美酒。醑:美酒。都来:算来。几许:多少。休诉:即休辞,意为不要辞酒。牡丹时:牡丹开时,在春夏之交,此指春天。
  【翻译】
  我满斟绿色的美酒留你住下,切莫匆匆离去。暮春时节,总共只有三分春色,其中二分是愁,还有一分是风雨。从花开到花谢,算来有多少日子?还是高歌一曲,开怀痛饮吧。不知明年牡丹再开时,我们能否重逢?
  【名词佳句欣赏】
  三分春色二分愁,更一分风雨。
  踏莎行
  欧阳修
  候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危栏倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。
  【注解】
  候馆:指旅舍。薰(xūn):花草的香。辔(pèi):驾驭牲口的缰绳,代指马。迢迢:遥远。寸寸柔肠:伤心得肝肠寸断。盈盈:泪水充溢。危栏:高栏杆。平芜:平坦的草地。
  【翻译】
  旅舍旁梅花已残败,溪桥边柳枝细嫩。风暖草香,骑马远行,离愁越走越无穷,如绵延不断的春水。佳人肝肠寸断,珠泪纷纷。楼高不要凭栏眺望了,原野尽头是春山,可行人更在春山外。
  【名词佳句欣赏】
  离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
  生查子
  欧阳修
  去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。
  【注解】
  元夜:即农历正月十五日元宵节之夜。自唐代以来,民间有元夜观灯的习俗。花:指花灯。春衫:春季穿的衣裳。
  【翻译】
  去年元宵之夜,花灯照得街市如同白昼。一弯明月高挂在柳树梢头,两人在黄昏时刻悄悄约会。今年元宵之夜,明月与花灯依旧,却不见去年约会的情人,伤心的泪水沾湿了春衫的袖子。
  【名词佳句欣赏】
  春光一去如流电。当歌对酒莫沉吟,人生有限情无限。
  晏殊《踏莎行》
  采桑子
  欧阳修
  轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
  【注解】
  西湖:此指颍州西湖,在今安徽阜阳县西北。逶迤(wēiyí):绵延曲折的样子。琉璃:天然发光的半透明的矿石,借以形容平滑如镜的水面。涟漪(liányī):细小的波纹。
  【翻译】
  荡桨乘舟游西湖真是好,水面漾起长长的绿波,堤岸芳草青青,处处飘来隐约的笙歌声。无风时,水面平滑如镜,游船随意滑行,泛起层层微波,惊起湖中水鸟掠岸飞去。
  【名词佳句欣赏】
  花片片飞风弄蝶,柳阴阴下水平桥,日长才过又今宵。
  张先《浣溪沙》
  采桑子
  欧阳修
  画船载酒西湖好,急管繁弦,玉盏催传,稳泛平波任醉眠。行云却在行舟下,空水澄鲜,俯仰留连,疑是湖中别有天。
  【注解】
  急管繁弦:指节奏急促、高亢嘹亮的管弦乐声。稳泛:稳稳地漂着船。澄(chéng)鲜:清亮。
  【翻译】
  画船载着美酒游西湖真是好,管弦奏着急促高亢的乐声,玉盏频频催传,湖水平静,画船平稳,醉了放心睡眠。白云倒映水中,随水上的游船漂行,湖水清亮明净,俯仰湖天,让人留连不舍,真怀疑湖中另有一番天地。
  【名词佳句欣赏】
  行云却在行舟下,疑是湖中别有天。
  采桑子
  欧阳修
  群芳过后西湖好,狼藉残红,飞絮濛濛,垂柳栏干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。
  【注解】
  群芳过后:百花凋谢时节。狼藉(jí):散乱的样子。春空:春意消失。帘栊:窗帘。栊(lóng):窗。
  【翻译】
  百花凋谢西湖依然很好,落英缤纷,飘飞的柳絮迷迷濛濛,垂柳傍着栏杆终日随风起舞。笙歌随离去的游人散尽,才觉得春天已是落寞,放下窗帘,细雨中,燕儿双双归来。
  【名词佳句欣赏】
  落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。
  梅尧臣《苏幕遮》
  采桑子
  欧阳修
  天容水色西湖好,云物俱鲜,鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。风清月白偏宜夜,一片琼田,谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。
  【注解】
  天容:天空的景色。鸥鹭:鸥鸟和鹭鸶。琼田:神话传说中的玉田,这里形容月光下的湖水。骖鸾(cānluán):骖,作动词用,驾车意。鸾:鸟。
  【翻译】
  天光水色融一体,西湖真美好,云彩风物都让人感到新鲜,鸥鹭正悠闲地入睡。它们应早已听惯了管弦歌吹之声。清风徐徐,月光如水,夜色宜人,湖面如一片莹洁的玉田,谁还会羡慕神仙的鸾车云游,人在舟中便是神仙。
  【名词佳句欣赏】
  风清月白偏宜夜,人在舟中便是仙。
  蝶恋花
  欧阳修
  庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮。门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
  【注解】
  深几许:有多深。杨柳堆烟:烟雾笼罩杨柳。玉勒雕鞍:指华贵车马。游冶处:指歌楼。章台路:指游乐之地。横:凶暴。乱红:落花飘零。
  【翻译】
  庭院深得不知有多深,烟雾笼罩着杨柳,帘幕重重数不清。他坐着华贵车马去寻欢,望断高楼也看不到游乐处。暮春三月雨急风狂,黄昏掩门独守,无法把春天留住。含泪问花花无言,乱纷纷飘过秋千而去。
  【名词佳句欣赏】
  泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
  浪淘沙
  欧阳修
  把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东,总是当时携手处,游遍芳丛。聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?
  【注解】
  从容:指舒缓不急迫。紫陌:京城郊野的道路。洛城:洛阳城。芳丛:芳草花丛。
  【翻译】
  举杯祝愿春日的东风,暂且从容不迫。洛阳城东郊野垂柳依依,那是当时我们携手同去的地方,游遍了所有的芳草花丛。人生苦于相聚相别太匆匆,离愁别恨没有尽头。今年的花比去年的红,可惜明年的花会更好,却不知那时和谁在一起。
  【名词佳句欣赏】
  今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?
  蝶恋花
  欧阳修
  越女采莲秋水畔。窄袖轻罗,暗露双金钏。照影摘花花似面,芳心只共丝争乱。滩头风浪晚。露重烟轻,不见来时伴。隐隐歌声归棹远。离愁引着江南岸。
  【注解】
  越女:指江南一带女子。轻罗:薄的丝罗衫。金钏(chuàn):金镯子。芳心:形容姑娘的心灵。(xīchì):像鸳鸯一样的水鸟,成双游水。
  【翻译】
  越女在秋水边采莲,穿着窄袖的丝罗衫,隐约露出手上一双金镯子。水中的倒影与荷花一样娇美。芳心细腻,如同藕丝一样。傍晚时双栖滩头,暮霭轻笼,不见了来时的女伴。远去的归船上传来隐隐的歌声,孤独的离愁引她远望江南岸。
  【名词佳句欣赏】
  照影摘花花似面,芳心只共丝争乱。
  木兰花
  欧阳修
  别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
  【注解】
  水阔鱼沉:指不通音信。秋韵:秋天的自然之声。攲(qī):斜靠。烬:燃烧后的剩余物。
  【翻译】
  分别之后不知你的远近,满目凄凉之景,心中无比烦闷。越行越远越不见书信,像鱼儿沉入深水何处去打听?深夜里风儿敲打着竹子奏着秋的歌韵,一枝一叶仿佛都是离恨。斜靠着单枕想在梦中寻觅,却总不能入梦,而灯芯又烧成灰烬。
  【名词佳句欣赏】
  夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。
  朝中措
  送刘仲原甫出守维扬
  欧阳修
  平山栏槛倚晴空,山色有无中。手种堂前垂柳,别来几度春风。文章太守,挥毫万字,一饮千钟。行乐直须年少,尊前看取衰翁。
  【注解】
  刘仲原甫:即刘原甫,因他在兄弟中排行第二,故称仲。维扬:今江苏扬州市。平山:即平山堂,欧阳修任扬州地方官时所建。文章太守:指刘原甫。取:语助词。衰翁:欧阳修自指。
  【翻译】
  平山堂的栏槛挺立于晴空之中,江南的山色若隐若现。曾亲手在堂前种植一株杨柳,如今已离开那儿好几年了。刘太守文思不凡,挥笔洋洋万言,饮酒千杯不醉。人生行乐应趁年少,酒杯前看我则已是衰老的人了。
  【名词佳句欣赏】
  那堪疏雨滴黄昏,更特地,忆王孙。
  欧阳修《少年游》
  菩萨蛮
  李师中
  子规啼破城楼月,画船晓载笙歌发。两岸荔枝红,万家烟雨中。佳人相对泣,泪下罗衣湿。从此信音稀,岭南无雁飞。
  【注解】
  晓:早晨。发:出发。岭南:指五岭以南。无雁飞:喻音信难通。
  【翻译】
  子规悲啼之声划破城楼月色,画船载满音乐歌声早晨就出发了。两岸的荔枝一片鲜红,千家万户笼罩在烟雨中。与佳人相对而泣,眼泪纷纷下落打湿丝罗衣。从此音信稀少,岭南偏远,没有大雁传递消息。
  【名词佳句欣赏】
  两岸荔枝红,万家烟雨中。
  浪淘沙令
  王安石
  伊吕两衰翁,历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在笑谈中。直至如今千载后,谁与争功?
  【注解】
  伊吕:指伊尹和吕尚。伊尹辅佐汤王建立商朝。吕尚即姜太公,七十岁时辅佐周武王建立周朝。历遍穷通:历尽了穷困和通达的日子。汤武:汤王和周武王。风虎云龙:比喻只有圣明君主,贤才才会出现。兴王:振兴王道。
  【翻译】
  伊尹和吕尚两位老人,历尽穷困和显达。一个为垂钓老人,一个是耕田的佣人。倘使当时不遇明君,英雄也就老死无闻了。与汤王、武王偶然相遇,才得以风从虎,云随龙,谈笑之间就完成兴王的大业。直到如今千年之
  后,谁的功绩能与他们相比?
  【名词佳句欣赏】
  汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在笑谈中。
  雨霖铃
  柳永
  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
  【注解】
  寒蝉:秋蝉。骤雨初歇:一阵急雨刚住。都门:京都,这里指汴京(今河南开封)。帐饮:在郊外设帷帐宴饮送别。无绪:没有欢乐的情绪。兰舟:船的美称。凝噎(yē):话噎在喉咙里说不出来。去去:不断远去。暮霭:傍晚的天气。楚天:古人泛称我国南方的天空为楚天。经年:过了一年又一年。风情:情意。
  【翻译】
  寒蝉在凄厉地鸣叫,傍晚时你我在长亭分别,一阵急雨刚刚停住。在京郊设帐宴饮情绪低落,正在留恋不舍时,客船已在催着出发。手拉着手泪眼相对,竟然心酸得说不出话来。想到这一去,将在千里之外的南方生活,心里格外难受。多情的人自古都伤感离别,更何况,又是在这冷落的深秋时节。今晚酒醒后,我将在哪里?大概会停泊在杨柳岸边,残月犹在,晓风轻拂。这一去就是几年,虽有良辰美景也没有意义。纵使有万般柔情,又能向谁倾吐呢?
  【名词佳句欣赏】
  多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。
  100
  望海潮
  柳永
  东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。重湖叠清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。
  【注解】
  形胜:地理形势优越。三吴:包括现在的苏南和浙江。都会:大都市。钱塘:今杭州市,旧属吴郡。烟柳画桥:含烟的柳树,有画栏彩绘的桥梁。参差(cēncī):形容楼阁高低不齐。天堑(qiàn):天然的险阻。这里指钱塘江。重湖:西湖分里湖和外湖,故称重湖。叠(yǎn):重叠的山峰。清嘉:清秀美好。三秋:阴历九月。桂子:桂花。羌管:羌地出产的笛子。这里泛指乐器。莲娃:采莲女子。牙:牙旗,将军用的旗帜。此处指大官出行时的仪仗旗帜。烟霞:指秀美的山光水色。图将:描绘出来。将是助词。凤池:即凤凰池,原为皇帝禁苑中池沼,代指朝廷。
  【翻译】
  地处东南,形势重要,是古代三吴的大都市,杭州自古就很繁华。城中柳树含烟,桥梁如画,家家垂挂挡风的珠帘、翠绿的帷幕,全城有大大小小的门户十万多家。如云的树木环绕江堤沙岸,波涛翻滚喷洒着白色浪花,钱塘江宽阔无边。街市上陈列着各种珍宝,家家户户摆满绫罗绸缎,似乎在竞夸豪华阔气。里湖外湖和层层山峰都清秀美丽,九月有桂花开放,夏季有满湖的荷花。晴日乐声悠扬,夜晚采菱的歌声嘹亮,钓鱼的老翁和采莲的姑娘都嬉笑玩乐。众多的随从簇拥着地方长官高扬的仪仗旗帜,他乘着醉意来听音乐,在美丽的山光水色中游赏吟诗。来日将这美丽的景致描绘出来,归京时献给朝廷,定会得到夸赞。
  【名词佳句欣赏】
  云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
  102
  八声甘州
  柳永
  对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼长望,误几回、天际识归舟。争知我、倚阑干处,正恁凝愁。
  【注解】
  潇潇:雨势急骤的样子。清秋:清凉的秋天。霜风:下霜时的寒风。凄紧:寒意强烈逼人。关河:山河。是处:到处,处处。红衰翠减:红花凋零,绿叶枯黄。苒苒(rǎn):渐渐。物华:美好的景物。渺邈(miǎo):遥远。淹留:久留。佳人:指自己的爱人。争:怎么。恁(nèn):如此。凝愁:忧愁凝结不解。
  【翻译】
  傍晚时面对潇潇秋雨洒遍大江,洗出了清秋景色。寒风凉气逼人,山河冷清萧条,夕阳的余晖照在楼头。处处花儿枯萎,绿叶飘落,美好的景物逐渐凋零。只有滔滔长江水,默默无言地向东奔流。不忍心登高望远,故乡在遥远的天边,归家的思绪难以收回。叹我多年来踪迹不定,为什么要久留不归?想妻子一定在妆楼上凝神久望,多少次误以为天边的船帆是我的归舟。她哪里知道我,独倚栏杆,正百般愁思难解。
  【名词佳句欣赏】
  不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。
  104
  蝶恋花
  柳永
  伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭栏意?拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
  【注解】
  黯黯(àn):沮丧、伤感的样子。拟:打算。疏狂:放纵,散漫。强(qiǎng)乐:勉强作乐。衣带渐宽:表示人逐渐消瘦,衣带也随着宽松。伊:她。消得:值得。
  【翻译】
  倚着高楼久久站立,微风轻拂,极目远望充满春愁,伤感的心情仿佛来自天际。斜阳下草色笼着烟霭,默默无言谁能领会我凭栏时的心情呢?打算放纵地大醉一场,却觉得喝酒听歌,勉强作乐,没有滋味。衣带逐渐宽松决不后悔,为了她消瘦憔悴也值得。
  【名词佳句欣赏】
  衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
  卜算子
  送鲍浩然之浙东
  王观
  水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
  【注解】
  鲍浩然:作者友人。之:往。浙东:今浙江东部。眼波横:眼波横流。眉峰聚:双眉紧锁,好似山峰簇聚。盈盈:美好的样子。
  【翻译】
  水如眼波顾盼横流,山如眉峰簇聚。想问行人到哪里去?就是到那山水秀丽的地方去。才送走春天,又要送你归去。要是到江南赶上春天,千万和春住在一起。
  【名词佳句欣赏】
  若到江南赶上春,千万和春住。
  106
  临江仙
  晏几道
  梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。记得小初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
  【注解】
  春恨:这里指春日伤别的情思。却来:又来,再来。小:歌女名。彩云:这里比喻小。
  【翻译】
  梦醒时只见楼台高锁,酒消后唯有帘幕低垂。去年春天的愁恨又袭上心头,落花飘飞,我孤独地站在庭院中,细雨中看燕子双双齐飞。记得和小初次相会,她穿着两重心字罗衣。轻弹琵琶诉说相思之情。当时明月如今依旧还在,曾经照着她如彩云般归去。
  【名词佳句欣赏】
  去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
  鹧鸪天
  晏几道
  彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银照,犹恐相逢是梦中。
  【注解】
  彩袖:代指女子。捧玉钟:指劝酒。拚(pàn)却:不顾惜。却,语助词。桃花扇:绘有桃花的歌扇,古代歌舞时多持扇。剩把:尽把,再三把。(gāng):灯。
  【翻译】
  你穿着艳丽的衣服,殷勤捧杯劝饮,当年我不顾惜醉得满脸通红。歌女直舞得杨柳楼台月儿低垂,唱得桃花扇底不再生风。自从分别之后,回想相聚时,多少次梦中与你在一起。今夜我再三用银灯照看,生怕又是在梦里相逢。
  【名词佳句欣赏】
  舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。
  阮郎归
  晏几道
  天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
  【注解】
  金掌:仙人掌露盘。雁字:雁群飞行组成“一”字或“人”字。绿杯红袖:代指美酒佳人。趁重阳:欢度重阳节。兰佩紫、菊簪黄:即佩紫兰、簪黄菊。理旧狂:重新展示狂放不羁的天性。
  【翻译】
  高耸天边的仙人掌露盘中,露水已结成白霜,浮云随雁阵向远方延长。美酒佳人殷勤款待,欢度重阳节,人情温暖就似回到了故乡。胸佩紫色兰花,头簪金黄的菊花,尽情地表现昔日的狂放。我要以沉醉驱散心头的悲凉,莫唱那凄清的歌曲,免得伤心断肠。
  【名词佳句欣赏】
  欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
  生查子
  晏几道
  关山魂梦长,塞雁音书少。两鬓可怜青,只为相思老。归傍碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。
  【注解】
  关山:泛指关隘山川。塞:边塞。可怜:可爱。青:黑。傍:靠。人人:宋时口语,称呼较亲近的人。
  【翻译】
  关山远隔,魂梦悠悠,而边关的他却音信很少。我两鬓可爱的青丝,只因为相思而变白。等他回归时,依偎在碧纱窗前,对他轻声说:别离真是很凄苦,团聚是多么幸福。
  【名词佳句欣赏】
  相思本是无凭语,莫向花笺费泪行!
  晏几道《鹧鸪天》
  长相思
  晏几道
  长相思,长相思。若问相思甚了期,除非相见时。长相思,长相思。欲把相思说似谁,浅情人不知。
  【注解】
  甚了期:什么时候才能了结。说似谁:说与谁,向谁说。
  【翻译】
  长相思啊长相思。如果问相思到什么时候才能了结,除非等到与他相见之时。长相思啊长相思。想把相思之情说与谁,一般的浅情之人无法理解。
  【名词佳句欣赏】
  无情不似多情苦,一寸还成千万缕。
  晏殊《玉楼春》
  卖花声
  题岳阳楼
  张舜民
  木叶下君山,空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱《阳关》。醉袖抚危栏,天淡云闲。何人此路得生还?回首夕阳红尽处,应是长安。
  【注解】
  君山:洞庭湖中一座山。敛芳颜:收敛笑容。渭城:秦咸阳,汉时称渭城。《阳关》:即歌曲《阳关三叠》,送别的歌曲。危:高。长安:本汉唐都城,这里代指宋朝都城汴京(今河南开封)。
  【翻译】
  君山秋叶纷纷落下,洞庭湖水漫无边际。歌妓神态端庄地殷勤劝酒。不是到渭城以西去
  的使臣,不要唱《阳关三叠》。带着醉抚摸着高楼的栏杆,只见天高云闲。这条路上的迁客,谁能活着回来?回头远望夕阳西下之地,应是京城吧。
  【名词佳句欣赏】
  不是渭城西去客,休唱《阳关》。
  菩萨蛮
  魏夫人
  溪山掩映斜阳里,楼台影动鸳鸯起。隔岸两三家,出墙红杏花。绿杨堤下路,早晚溪边去。三见柳绵飞,离人犹未归。
  【注解】
  楼台影动:溪中的楼台倒影随波荡漾。早晚:随时,日日。柳绵:即柳絮。
  【翻译】
  溪水青山都掩映在斜阳的余晖之中,楼台的倒影随波荡漾,惊起对对鸳鸯。隔岸溪边只住着两三户人家,红杏花从墙头伸展出来。绿杨长堤下有一条小路,每天从这里走到溪边去。已经三次看见柳絮飘飞,但离人还没有回家。
  【名词佳句欣赏】
  沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
  张先《一丛花令》
  忆故人
  王诜
  烛影摇红向夜阑,乍醒酒、心情懒。尊前谁为唱《阳关》,离恨天涯远。无奈云沉雨散,凭栏干、东风泪眼。海棠开后,燕子来时,黄昏庭院。
  【注解】
  烛影摇红:红红的烛影摇曳。向:趋向。阑(lán):将尽。乍:忽然。尊前:酒宴上。东风:指春风。
  【翻译】
  红红的烛影摇曳着,夜已将尽,酒醉刚醒,心情懒散。酒席上谁唱了《阳关》送别曲,离愁别恨绵远无尽,直至天涯。无奈已经云沉雨散,倚靠着栏杆,春风中,泪眼模糊。海棠花开过后,燕子归来。黄昏时分,庭院孤寂寥落。
  【名词佳句欣赏】
  尊前谁为唱《阳光》,离恨天涯远。
  卜算子
  李之仪我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。
  【注解】
  长江头:指长江上游。长江尾:指长江下游。几时:何时。休:停止。已:停止。定:此字为衬字。
  【翻译】
  我住在长江上游,你住在长江下游。天天思念却不能相见,我们共饮这长江之水。这长江水何时停止不流,我的离别之恨何时了结?只希望你的心如同我的心,不辜负这一片相思之情。
  【名词佳句欣赏】
  天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
  晏殊《玉楼春》
  水调歌头
  丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此
  篇,兼怀子由。
  苏轼
  明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
  【注解】
  丙辰:宋神宗熙宁九年(1076)。达旦:到天亮。子由:苏轼的弟弟苏辙,字子由。几时:何时。宫阙:宫殿。这里指月宫。琼楼玉宇:天上神仙居住的宫殿。此指月宫。不胜寒:经受不了寒冷。朱阁:朱红色楼阁。绮户:雕花的门窗。无眠:指睡不着觉的人。共:共赏。婵(chán)娟:形态美好的样子。这里指月亮。
  【翻译】
  明月是何时开始有的?我端起酒杯问青天。不知道在天上的月宫,今晚是哪一年。我想乘风飞上天去,又怕在天上华丽的宫殿里,经受不住高处的寒冷。月下翩翩起舞,影子随月舞动,哪里比得上这人间。月光照过朱红色楼阁,低低地洒进雕花的门窗,照着屋内睡不着觉的人。月亮不应与我有什么怨恨呀,为何偏在人们别离时特别圆?看来人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事自古以来就难得十全十美。只愿大家健康长在,相隔千里也能共赏明月。
  【名词佳句欣赏】
  人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。
  念奴娇
  赤壁怀古
  苏轼
  大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
  【注解】
  赤壁:三国时东吴周瑜击败曹操大军的地方。但苏轼游的并不是当年“赤壁之战”的赤壁,而是湖北黄冈县的赤壁。风流人物:杰出人物。故垒:古时作战的营垒。周郎:指三国时东吴大将、赤壁之战主帅周瑜。千堆雪:无数白色的浪花。一时:当时,那时。公瑾:周瑜字公瑾。小乔:乔玄的小女儿,嫁给周瑜。英发:英气勃发。羽扇:用长羽毛做成的扇子。纶(guān)巾:古代一种配有青丝带的头巾。樯橹:指曹操的战船。故国:历史上三国的旧地。神游:在感觉中前往游览。多情应笑我:倒装句,应笑我多情。酹(lèi):将酒洒在地上表示祭奠。
  【翻译】
  大江滚滚东流去,波浪淘尽了千古风流人物。在古时的营垒西边,人们都说那就是三国时周瑜大败曹操的赤壁战场。乱石嶙峋的山崖直插云天。汹涌的波涛拍击着江岸,好像卷起无数堆的白雪。江山美丽如画,引得无数英豪杰相互争夺。遥想周瑜当年,刚刚娶了小乔为妻,英姿潇洒,意气风发,手执羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,曹操的战船便被火烧得灰飞烟灭。心驰神往仿佛到了三国旧地,应笑我多情善感,早已生出了白头发。人生如梦,这杯酒还是祭奠永恒的江月吧。
  【名词佳句欣赏】
  大江东去,浪淘尽、千古风流人物。
  江城子
  苏轼
  十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
  【注解】
  十年:苏轼妻逝世已十年。茫茫:形容全无所知。思量:想念。轩窗:门窗。短松冈:种着矮松树的山冈。此指妻子墓地。
  【翻译】
  十年来生死两下无知,怎能说不思念,真情自然难忘却。千里之外的孤坟,无法诉说凄凉。即使相逢恐怕也不认识,我如今已是风尘满面,两鬓如霜。夜里随梦回故乡,小窗前,你正在梳妆。我俩相对无言,只有泪水不断。料想年年令人肠断之地,就是那月光笼罩下的墓地。
  【名词佳句欣赏】
  朱弦悄,知音少,天若有情应老。
  晏殊《喜迁莺》
  临江仙
  苏轼
  夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。
  【注解】
  东坡:地名,在湖北黄冈县东面。身非我有:意思是不能掌握自身命运。营营:指为名利而奔走。縠(hú)纹:形容水波的细密。縠,有皱纹的纱。逝:去,离开。
  【翻译】
  夜里在东坡饮酒,醒了又醉,归来仿佛三更天。家童鼾声如雷,敲门不应,只好倚着手杖听江水声。长期怨恨不能掌握自身命运,何时才忘却为名利而奔走?夜深人静江上波纹平静,真想驾一叶小舟从此离开,在江湖漂泊中打发后半辈子。
  【名词佳句欣赏】
  劝君看取利名场,今古梦茫茫。
  晏殊《喜迁莺》
  江城子
  密州出猎
  苏轼
  老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
  【注解】
  密州:今山东诸城县。老夫:苏轼自称。聊发:暂且一发。狂:狂放。擎(qíng):向上托。千骑:形容随从之多。平冈:平坦的山冈。倾城:全城的人。太守:作者当时是密州太守。孙郎:即孙权。喻自己。持节:汉文帝时云中郡太守魏尚战功卓著,后由于一点小错误而被削职。因冯唐劝谏,汉文帝又派冯唐持节去赦免魏尚的罪,并恢复他的官职。节:符节,作凭据用。云中:汉代郡名,治所在今内蒙古托克托一带。会:将要。雕弓:有彩绘的弓。天狼:星名。古人认为它主侵略,这里指侵扰边境的敌人。
  【翻译】
  我这老头暂且一发年轻人的狂态,左手牵着黄狗,右臂托着苍鹰。头戴华丽的帽子,身穿貂皮衣服,随从千骑布满山冈。为我通知全城的人跟随太守打猎,我要亲自弯弓射虎,像当年孙权那样。酒喝得畅快,胸怀开阔,胆气很壮,两鬓有些花白算什么!皇上何日派冯唐持节到云中郡,使我像魏尚那样官复原职?我将要把弓拉得如圆月一样,望西北,射下天狼星。
  【名词佳句欣赏】
  会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
  卜算子
  黄州定惠院寓居作
  苏轼
  缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来?缥缈孤鸿影。惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
  【注解】
  黄州定惠院:在今湖北黄冈县东南。漏断:漏壶中水已滴尽,表示夜深。幽人:幽居孤独之人。作者自指。缥缈:隐隐约约,若有若无。省(xǐng):了解。栖:歇宿。
  【翻译】
  一弯残月挂在枝叶稀疏的梧桐树上,漏壶流尽已是夜深人静。谁看见我孤独地徘徊?好似隐约可见的失群孤鸿。惊起还不时地回头,满怀愁恨无人了解。拣尽寒冷的树枝不肯停歇,只得在沙洲上忍受寂寞清冷。
  【名词佳句欣赏】
  拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
  蝶恋花
  苏轼
  花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
  【注解】
  花褪残红:春花凋谢。佳人:美人。悄:寂静无声。多情:指墙外行人。无情:墙里佳人。恼:引起烦恼。
  【翻译】
  百花凋谢,青杏还很小。燕子飞来时,绿水环绕人家房舍。枝头上柳絮随风飞散,天边何处没有芳草。墙内有秋千,墙外是道路。墙外行人驻足,听墙内美人笑语。笑声渐渐听不到了,行人自作多情却被无情引起烦恼。
  【名词佳句欣赏】
  枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。
  定风波
  苏轼
  莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
  【注解】
  吟啸:吟咏,歌啸。芒鞋:草鞋。料峭:形容微寒,多指春寒。向来:刚才。萧瑟处:指遇雨之处。
  【翻译】
  别听穿林打叶的风雨声,不妨吟诗唱歌慢慢前行。拄着竹杖,穿着草鞋,比骑马还轻快,怕什么呢?平生就这样穿行在烟雨之中。料峭的春风把醉意吹醒,觉得一丝寒冷,山头上斜阳却热情迎接。回头看刚才遇风雨的地方,昂然归去,不管它是风雨还是天晴。
  【名词佳句欣赏】
  竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
  鹧鸪天
  苏轼
  林断山明竹隐墙,乱蝉衰草小池塘。翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。村舍外,古城旁,杖藜徐步转斜阳。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
  【注解】
  林断:指树林尽头。红蕖:红荷。蕖:即芙蕖,荷花的别名。杖藜:拄着拐杖。殷勤:情意恳切深厚。浮生:人生。
  【翻译】
  树林尽头高山清晰可见,翠竹丛中掩映着围墙,池塘旁边的枯草中蝉声响起。时时可见白鸟在空中翻飞,红荷映水,散发着幽香。在村舍外面,古城旁边,拄着拐杖漫步,直到夕阳西斜。老天情意深厚,昨夜半夜时分下了一场好雨,又可度过凉爽的一天。
  【名词佳句欣赏】
  殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
  浣溪沙
  苏轼
  山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西。休将白发唱黄鸡。
  【注解】
  兰:兰草。溪:指兰溪。在今湖北省黄冈县。萧萧:同“潇潇”,雨声。再少(shào):再变年轻。尚能西:还能朝西流。休将:不要。白发:老年。黄鸡:比喻人生易老。
  【翻译】
  山下兰溪边长满短小鲜嫩的兰草,松林间沙路上净无泥土,傍晚时春雨潇潇而下,子规声声悲啼。谁说人生不能再年轻?门前流水还能向西流。不要再感叹白发,唱“黄鸡催晓”
  【名词佳句欣赏】
  谁道人生无再少?门前流水尚能西。休将白发唱黄鸡。
  浣溪沙
  苏轼
  软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。
  【注解】
  莎(suō):莎草,多长于原野沙地。耦耕:两人二并耕。泼:形容像水冲洗过一般的光。蒿(hāo):一种有特殊气味的草本植物。艾(ài):多年生草本植物。薰:香气。使君:作者自谓。元:通“原”。
  【翻译】
  雨后细软平展的莎草非常清新,路面一层薄沙,没有尘土。什么时候能弃官归去种田呢?阳光普照,桑麻光亮得像水冲洗过一样,清风徐来,蒿艾香气袭人。使君原本也是这当中的人。
  【名词佳句欣赏】
  日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。
  浣溪沙
  苏轼
  细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。
  【注解】
  清洛:即洛涧,发源于合肥。漫漫:指水流得舒畅。雪沫乳花:指茶水上的白泡。午盏:指午茶。蓼茸:蓼芽。蒿笋:莴苣笋。春盘:古代风俗,立春日以萝卜、芹菜置盘中送人,表示贺春,叫春盘。
  【翻译】
  斜风细雨,晓寒袭人,天晴时轻烟笼罩稀疏的柳树,河滩显得很妩媚。清清的洛涧水一路奔向淮河。午茶杯里浮着乳白色的泡沫,盘中盛着蓼芽、莴苣笋待尝试,人间真正有味的生活是素淡闲适。
  【名词佳句欣赏】
  一阵东风来卷地,吹回,落照江天一半开。
  苏轼《南乡子》
  望江南
  苏轼
  春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。
  【注解】
  春未老:即春未暮。超然台:在密州(今山东诸城)。壕:城壕,俗名护城河。咨嗟:叹息。故国:故土。新火:古代寒食节禁火,三日后重新点火称新火。新茶:指“雨前茶”、“明前茶”。
  【翻译】
  春天还未归去,微风轻拂,杨柳飘飞。登上超然台远眺,只见半沟护城河的春水,满城鲜花,烟雨笼罩着千家万户。寒食节后,酒醒时反而叹息不已。不要在老朋友面前思念故土,还是用新火来烹新茶,趁青春时光饮酒做诗吧。
  【名词佳句欣赏】
  休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。
  诉衷情
  琵琶女
  苏轼
  小莲初上琵琶弦,弹破碧云天。分明绣阁幽恨,都向曲中传。肤莹玉,鬓梳蝉,绮窗前。素娥今夜,故故随人,似斗婵娟。
  【注解】
  小莲:琵琶女的名字。肤莹玉:形容肤白如玉。鬓梳蝉:鬓发束成如蝉翼那样缥缈,称蝉鬓。故故:特意,故意。斗:比试。婵娟:姿态美好。
  【翻译】
  小莲刚刚给琵琶调弦,那激昂的声音好像要冲破云霄。分明是把绣阁中的幽怨之情,都从琵琶曲中传达出来。坐在雕花的窗前,肤白如玉,鬓发如蝉翼般缥缈。今晚的月亮,特意照着她,好像月宫中的嫦娥要与她比美似的。
  【名词佳句欣赏】
  丹桂不知摇落恨,素娥应信别离愁。
  王琪《望江南》
  阮郎归
  初夏
  苏轼
  绿槐高柳咽新蝉,薰风初入弦。碧纱窗下水沉烟,棋声惊昼眠。微雨过,小荷翻。榴花开欲燃。玉盆纤手弄清泉,琼珠碎却圆。
  【注解】
  咽:哽咽,形容蝉声时断时续。水沉:即沉水香。开欲燃:形容榴花盛开,似火一般鲜红。纤手:指美人的手。琼珠:形容像珍珠一样的水珠。
  【翻译】
  高高的槐树和柳树绿叶成荫,新蝉初鸣,叫声断断续续。南风初来,和煦怡人。碧绿的纱窗下轻烟袅袅,下棋的声音惊醒了午睡的少女。细雨飘过,荷叶随风翻动,榴花开得火一样红。一双玉手端着水盆玩水,晶莹的水珠碎了又圆。
  【名词佳句欣赏】
  微雨过,小荷翻。榴花开欲燃。
  少年游
  润州作
  苏轼去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。
  【注解】
  润州:今江苏镇江市。余杭门:宋时杭州城北门,为离杭北上时必经之地。姮娥:即嫦娥。此指明月。
  【翻译】
  去年亲友为我送行时,杭州城北门外,片片飞雪恰似杨花漫天飘坠。今年春天已过去,杨花仍似雪花般飞舞,却还不见人回杭州。卷起珠帘,端起酒邀请明月共饮,夜风吹透窗纱。好像月亮特别怜爱双栖的燕子,分明地斜照着画梁。
  【名词佳句欣赏】
  春色三分,二分尘土,一分流水。细看来,不是杨花,点点是离人泪。
  苏轼《水龙吟》
  江城子
  苏轼
  凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。一朵芙蕖,开过尚盈盈。何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵。欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。
  【注解】
  凤凰山:杭州西湖南岸的一座山。盈盈:丰满的样子。娉婷:美好的样子。苦:甚,十分。湘灵:湘水女神。
  【翻译】
  凤凰山下雨后初晴,水清风凉,晚霞明丽。一朵荷花怒放,显得丰满多姿。从哪里飞来一对白鹭,好像是仰慕美丽的弹筝女而特意飞来。忽然听到江上传来哀怨的筝声,其情十分悲凉,谁听了都会不忍。烟云为之敛容收色,好像是湘水女神在弹筝。想等曲终之后去寻问,人已不见,只有数座青山耸立。
  【名词佳句欣赏】
  欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。
  南乡子
  送述古
  苏轼
  回首乱山横,不见居人只见城。谁似临平山上塔,亭亭。迎客西来送客行。归路晚风清,一枕初寒梦不成。今夜残灯斜照处,荧荧。秋雨晴时泪不晴。
  【注解】
  述古:即陈襄,字述古,作者之友。乱山:指临平山,在杭州市东北。亭亭:高高耸立的样子。荧荧:形容灯光昏暗的样子。泪不晴:泪不干。
  【翻译】
  回头远望,眼前乱山横亘,只见山下的城镇不见城中之人。谁能够像临平山上的塔一样,高高耸立,迎客西来又送客北上。回家的路上晚风凄清,晚上孤枕透凉,梦中相见也不成。今晚残灯斜照,光线昏暗。秋雨已停而泪却未干。
  【名词佳句欣赏】
  今夜残灯斜照处,荧荧。秋雨晴时泪不晴。
  诉衷情
  黄庭坚
  一波才动万波随,蓑笠一钩丝。金鳞正在深处,千尺也须垂。吞又吐,信还疑,上钩迟。水寒江静,满目青山,载月明归。
  【注解】
  蓑笠:指披蓑衣、戴斗笠的渔翁。金
  鳞:指鳞光闪闪的鱼。迟:慢。
  【翻译】
  激起一波,万波相随,一个披蓑戴笠的渔翁在垂钓。鱼儿藏在深水处,渔翁不惜垂丝千尺。鱼儿吞饵又吐出,总是将信将疑,迟迟不上钩。江水寒冷,江面平静,满眼只见青山,船载明月归来。
  【名词佳句欣赏】
  水寒江静,满目青山,载月明归。
  清平乐
  黄庭坚
  春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
  【注解】
  行路:指春天的踪迹。唤取:唤来。取:语助词。黄鹂:鸟名,又叫黄莺、黄鸟。百啭:形容黄鹂婉转的叫声。因风:顺着风势。
  【翻译】
  春天回归何处?寂寞冷清没有任何踪迹。如果有人知道春天的去处,唤她回来与我们同住。春天无影无踪又有谁知道呢?除非询问黄鹂。黄鹂啼声婉转,却无人能理解,顺着风势飞过夏季开花的蔷薇。
  【名词佳句欣赏】
  若有人知春去处,唤取归来同住。
  诉衷情
  黄庭坚
  小桃灼灼柳,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
  【注解】
  灼灼:鲜明艳丽。(sān):本意是形容毛发下垂,这里形容柳条纷披下垂。醺酣(xūnhān):形容使人陶醉。挼(ruó)蓝:浸揉蓝草作染料。借指湛蓝色。相搀:相映。旆(pèi):旗。权典:姑且当掉。
  【翻译】
  桃花鲜艳明丽,柳条垂拂飘扬,江南处处充满春色。雨后初晴,春风和煦,烟霭淡淡,美好的天气让人陶醉。山色青青如泼黛,水色湛蓝,青山翠水相映。歌楼上酒旗飘扬,好像在故意招惹人前往,权且当掉衣衫换酒也值得。
  【名词佳句欣赏】
  江山重叠倍销魂。风花飞有态,烟絮坠无痕。
  李之仪《临江仙》
  望江东
  黄庭坚
  江水西头隔烟树,望不见江东路。思量只有梦来去,更不怕江拦住。灯前写了书无数,算没个人传与。直饶寻得雁分付,又还是秋将暮。
  【注解】
  江东路:指恋人所在的地方。思量:考虑。书:书信。算:算计。传与:传递。直饶:尽管是,即使是。分付:交付。秋将暮:临近秋末。
  【翻译】
  住在江水的西头,层层烟树阻隔,望不见住江东的她。想来只有在梦中才能来去自由,再不怕江水拦住。在灯下写了无数书信,却没有一个人来传递。即使寻得大雁交付书信,又到了秋末,太晚了。
  【名词佳句欣赏】
  桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
  黄庭坚《寄黄几复》
  鹊桥仙
  秦观
  纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
  【注解】
  飞星:流星。金风玉露:秋风白露。佳期:美好相会之时。忍顾:不忍心看。鹊桥:传说每年七夕,喜鹊架桥供牛郎织女渡银河相聚。
  【翻译】
  纤薄的云彩变幻出巧妙的形状,流星像是传递牛郎织女的离恨。他们悄悄地渡过宽阔的银河,在秋风白露之夜相会,幸福胜过人间无数倍。温柔的爱情像河水般绵长,美好的相会时间像梦一样过去了,怎么忍心回头看这鹊桥归路。如果两人感情天长地久,又哪里在乎天天生活在一起。
  【名词佳句欣赏】
  两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
  踏莎行
  郴州旅舍
  秦观
  雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?
  【注解】
  郴(chēn)州:今湖南郴县。可堪:哪堪,怎能经受。驿寄梅花:喻指书信。鱼传尺素:指寄书信。砌成:堆积起来。郴江:水名,在郴县。幸自:本自,原来是。为谁:为什么。
  【翻译】
  楼台在夜雾中消失,渡口被朦胧的月色所隐没,桃源乐土无法寻找。怎能忍受孤馆在春寒中紧闭,还有杜鹃声声,斜阳西沉。你寄来梅花致意,他传书信问候,这一切堆积起来,使我的愁恨重重叠叠数不清。郴江本自绕着郴山,为什么要流下潇湘去呢?
  【名词佳句欣赏】
  可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
  浣溪沙
  秦观
  漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
  【注解】
  漠漠:寂静无声。无赖:无奈。穷秋:晚秋,深秋。淡烟流水:指画屏上景致。自在:安静闲适。
  【翻译】
  薄薄的春寒无声无息地侵入小楼,清晨阴晦,这无可奈何的天气像深秋一样。屏风上淡烟流水,显得清幽。落花自由自在地飞舞,就像梦一样轻柔,丝般的细雨漫天飘来,洒下无尽的忧愁。无精打采地放下窗帘,让银钩空闲地挂着。
  【名词佳句欣赏】
  自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
  好事近
  梦中作
  秦观
  春路雨添花,花动一山春色。行到小溪深处,有黄鹂千百。飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。醉卧古藤阴下,了不知南北。
  【注解】
  夭矫:屈伸自由的样子。这里形容龙蛇盘曲而又伸展的动态。空碧:即碧空。了:全然。
  【翻译】
  路上一场春雨,花儿相继开放,花在风中摆动,满山春色浓郁。走到小溪的深处,有千百只黄鹂在婉转歌唱。天空中飞云变幻成龙蛇,在万里碧空中屈伸、舞动。我醉意矇眬中躺在古藤阴下,全然不知东西南北。
  【名词佳句欣赏】
  柳下桃蹊,乱分春色到人家。

菩萨蛮
  李白
  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程,长亭更短亭。
  【注解】
  平林:平地的树林。漠漠:迷蒙不清的样子。寒山:秋天的山带寒意,所以说寒山。一带:远望如带。碧:绿色。暝(míng)色:夜色。伫(zhù)立:长时间地站立。宿鸟:回巢的鸟。长亭、短亭:古代道路边供人歇息的亭子,七里一长亭,五里一短亭。
  【翻译】
  烟雾缭绕,树林迷蒙,远望寒山如带,一片令人伤心的绿色。夜色笼罩着高楼,有人在楼上愁思万缕。在石阶上伫立远眺,归鸟群群飞得好急。何处是我回家的路啊,只有长亭接短亭。
  【名词佳句欣赏】
  何处是归程,长亭更短亭。
  忆秦娥
  李白
  箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。
  【注解】
  咽(yè):呜咽,形容箫声悲凉。秦娥:秦娥即秦地(长安)女子,娥,女子的美称。灞(bà)陵:汉文帝的陵墓。乐游原:今西安南郊,为登高游览之处。清秋节:农历九月九日。咸阳古道:由长安经古都咸阳通向西北的大道。残照:夕阳。陵阙(què):陵墓及墓前的门楼。
  【翻译】
  凄清的月夜里箫声呜咽,惊醒因思念丈夫而睡不安稳的女子。灞陵的柳树绿了一年又一年,对丈夫的思念也在一年年加深。清秋节时登上乐游原,远眺咸阳古道,却不见丈夫的踪影,夕阳余晖下只看到汉朝的帝陵立于萧瑟西风之中。
  【名词佳句欣赏】
  今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。何况自关情。
  张先《江南柳》
  谪仙怨
  刘长卿
  晴川落日初低,惆怅孤舟解携。
  鸟向平芜远近,人随流水东西。
  白云千里万里,明月前溪后溪。
  独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。
  【注解】
  解携:与友人离别。恨:伤感。长沙:指西汉文帝时被贬为长沙王太傅的贾谊。此借指与自己分别的友人。谪(zhé):贬谪,被降职。
  【翻译】
  晴朗的原野上落日开始接近地平线,伤感地在孤舟上与友人离别。鸟儿向着草原忽远忽近地飞翔,人在宦海中忽东忽西地漂游。白云飘忽不定,明月朗照大地。友人被贬的伤感难以忘却,只有江畔一片连绵不绝的春草让我与友人相接。
  【名词佳句欣赏】
  白云千里万里,明月前溪后溪。
  渔歌子
  张志和
  西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣。斜风细雨不须归。
  【注解】
  西塞山:在今江苏吴兴。白鹭(lù):一种捕鱼的水鸟。桃花流水:桃花盛开时正是春水上涨时,俗称桃花水,即春汛。鳜(guì)鱼:即桂鱼。箬(ruò)笠:竹叶编的斗笠。蓑(suō)衣:蓑草编的雨衣。
  【翻译】
  西塞山前白鹭上下飞翔,江面上漂着粉红的桃花,肥美的桂鱼在碧波中追逐。戴着斗笠披着蓑衣的渔翁,在斜风细雨中垂钓居然乐不思归。
  【名词佳句欣赏】
  西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
  调笑令
  戴叔伦
  边草,边草,边草尽来兵老。山南山北雪晴,千里万里月明。明月,明月,胡笳一声愁绝。
  【注解】
  边:边塞,边境。胡笳(jiā):古乐器
  名,汉唐时流行于西域、塞外,声音凄清。
  愁绝:哀极,心碎。
  【翻译】
  边塞的衰草快要枯萎尽了,戍边的士卒已经老了。边塞的群山连绵起伏,雪后初晴,皎皎明月朗照下,戍卒们思念着千万里之外同此明月的家乡。如泣如诉的胡笳声时断时续,戍边战士的心都快要碎了。
  【名词佳句欣赏】
  山南山北雪晴,千里万里月明。
  竹枝词
  刘禹锡
  山桃红花满上头,蜀江清水拍山流。花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
  【注解】
  上头:山顶上。蜀江:长江流经四川的一段。
  蜀:四川。拍:拍打。侬:我。
  【翻译】
  山桃的红花开满了山顶,清清的江水拍打着两岸的山石向前奔流。花虽红得好看却容易凋谢,好似郎的情意难以持久,水流滔滔就像我的痴情无限绵长。
  【名词佳句欣赏】
  花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
  潇湘神
  刘禹锡
  斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
  【注解】
  斑竹:又名泪竹、湘妃竹,上有黑色斑点。相传娥皇、女英二妃闻舜帝南巡死于苍梧,伤痛泪下,落竹成斑。楚客:贬谪楚地的游人,即作者自指。瑶瑟(sè):瑟的美称。潇湘:潇水与湘水。
  【翻译】
  斑竹上泪痕点点,是二妃悼念舜帝的深情寄托。被贬楚地的诗人何以慰藉寂寞的心灵,只能在深夜的月光下想望那幽怨的瑶瑟声声。
  【名词佳句欣赏】
  楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
  忆江南
  刘禹锡
  春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾,独坐亦含颦。
  【注解】
  洛城人:洛阳城里的居民,此处为词中主人公自称。袂(mèi):衣袖。浥(yì):沾湿。颦(pín):皱眉。含颦,愁眉不语的样子。
  【翻译】
  春天快要离去,她向爱春、惜春的洛阳城中的人殷勤致意。柔弱的柳枝随风飘拂,像是挥袖招手与我道别,兰草沾满露珠晶莹闪光,好似垂泪伤别,面对这样的景象,我只能独自闷坐,含愁无语。
  【名词佳句欣赏】
  弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾。
  忆江南(二首)
  白居易
  江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?
  【注解】
  谙(ān):熟悉。蓝:蓝草,古代用作染料。山寺:指杭州灵隐寺。郡亭:指杭州宫衙内所筑之亭。潮:指钱塘江潮,为杭州一观赏胜景。
  【翻译】
  江南真是好,美丽的风景是那么的熟悉。当旭日东升,江边的红花比火焰更鲜亮,春天的江水碧绿得让人心醉。叫我怎能不怀念江南?江南真是值得怀念,最难忘的是杭州。夜游山寺寻觅那仿佛是月中飘落的桂花,日卧郡亭倾听钱塘江潮撼天震地的涛声。什么时候能再次重游?
  【名词佳句欣赏】
  日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
  长相思
  白居易
  汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。
  【注解】
  汴(biàn)水:古河名,自河南流经江苏入泗水。泗(sì)水:古河名,自山东流经江苏入淮河。瓜洲:运河与长江交汇处的古渡口。吴山:泛指江南的群山。倚(yǐ):靠,凭。
  【翻译】
  汴水长流,泗水长流,一直流到长江边的瓜洲渡口,远处江南群山绵延起伏,就像人的离愁一样。思念有多悠长,怨恨也有多长,想你,恨你,一直要到你归来那一天才能罢休。月明之夜,我只能独自凭栏远眺。
  【名词佳句欣赏】
  天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
  白居易《长恨歌》
  梦江南
  皇甫松
  兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。人语驿边桥。
  【注解】
  兰烬:香烛的余灰。屏:屏风。梅熟日:指春末夏初,此时多雨。驿(yì)边桥:靠近驿站的桥。驿站是古代路上供人马歇宿的交通站。
  【翻译】
  香烛燃尽了,屏风上的美人蕉在昏暗中依稀可见。闲来无事梦中又到江南:仿佛是梅熟
  时节,夜雨潇潇洒向江船,呜呜笛声隐约传来,远处的驿桥边有人在依依话别。
  【名词佳句欣赏】
  闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。
  采莲子(二首)
  皇甫松
  菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
  【注解】
  菡萏(hàndàn):荷花的别称。陂:池沼,即荷塘。滟滟(yànyàn):波光闪动的样子。信:随意,任凭。无端:没有原因,没有来由。莲子:谐音为怜子,江南民歌多用此喻表达爱意。
  【翻译】
  荷花的清香飘得好远好远,小姑娘嬉戏着采摘莲子忘了回家。天色晚了还在戏水,将船头都弄湿了,脱下红裙来裹住水鸭。船儿轻轻摇,湖波光闪烁,为贪看翩翩少年郎任凭船儿飘荡。没有什么道理,隔水把莲子扔向那少年,远远地被人看见了,害我羞了好半天。
  【名词佳句欣赏】
  无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
  望江南(二首)
  温庭筠
  千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断
  白洲。
  【注解】
  摇曳(yè):晃动。脉脉(mòmò):含情凝睇的样子。洲:水中的小块平地。
  【翻译】
  千万种怨恨,最恨的是远行人在天涯久久不归,山月无情哪里懂我的心事,只知道把月华空空抛洒。水上的风轻轻飘过,把眼前的花片片吹落,还有那蓝天白云在波光中晃动。梳洗完毕,独自登上江边的高楼。极目远望,那眼前过去的无数船帆,都不是心中盼望的归舟,只有夕阳的余晖仿佛与我含情相对,江水无语在默默流淌。白洲上浮萍随波摇摆不定,真叫人柔肠寸断。
  【名词佳句欣赏】
  山月不知心里事,水风空落眼前花。
  菩萨蛮
  温庭筠
  小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
  【注解】
  小山:指眉毛的化妆样式。金明:指额上贴的饰物。鬓云:如云的鬓发。腮(sāi):脸颊。蛾眉:又细又弯形似蛾的眉毛。襦(rú):短袄。金鹧鸪(zhègū):指短袄上的图案。
  【翻译】
  早上醒来,小山眉与额上的花黄都已不完整均匀,如云的秀发散乱地垂下,好像要滑过来遮住雪白的脸颊。懒洋洋地起床,画眉梳妆。将两面镜子前后相照,镜中人如花的面容交相辉映。久久凝望着绣花短袄上一对用金线绣成的鹧鸪鸟,孤独地黯然神伤。
  【名词佳句欣赏】
  灯在月胧明,觉来闻晓莺。
  温庭筠《菩萨蛮》
  菩萨蛮
  温庭筠
  水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。
  【注解】
  水精:即水晶。颇黎:玻璃。惹梦:催人入梦。藕丝:青白色(的衣服)。人胜:古代女子的雀形首饰。参差(cēncī):高低错落。香红:指头上插的花。头上风:头上的饰物因行走而颤动,有如风吹。
  【翻译】
  在水晶帘里枕着玻璃枕,盖着绣着鸳鸯的锦被,在暖香中入梦:岸边的柳树迷蒙似烟似雾,熹微的晨光中,大雁在挂着残月的天空飞行。穿着浅浅的藕荷色衣裳,戴着高低错落的首饰,梳着高高的发髻,插着艳丽的花儿。行走起来,玉钗在头上微微颤动。
  【名词佳句欣赏】
  江上柳如烟,雁飞残月天。
  菩萨蛮
  温庭筠
  玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。
  【注解】
  玉楼:楼阁的美称。袅娜(niǎonuó):
  柔美的样子。萋萋(qī):草儿茂盛的样子。
  画罗:饰有图案的罗帐。金翡翠:金线绣成
  的翡翠鸟。子规:杜鹃鸟。绿窗:纱窗。
  【翻译】
  明月朗照楼阁,与君相聚的情景长记心中,暮春中的柳枝柔美低垂。门外的草儿茂盛绵延,送君离去时听到马儿嘶鸣。罗帐上绣着翡翠鸟,香烛燃尽成泪滴。落花时节杜鹃声声哀鸣,纱窗里的人梦牵魂萦,神思恍惚。
  【名词佳句欣赏】
  花落子规啼,绿窗残梦迷。
  更漏子
  温庭筠
  玉炉香,红烛泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
  【注解】
  画堂:装饰华丽的居室。眉翠:古代女子以翠黛画眉。残:散乱。衾(qīn):被子。不道:不管,不顾。
  【翻译】
  玉炉燃香,红烛灯明,照着华丽的居室内心怀愁思的人。眉黛颜色已浅淡,如云的鬓发已散乱,夜是这么长,独自一人难以成眠,感觉枕被都是冰冷的。秋雨连绵不停,根本不理会我深夜怀人的苦情,只管让雨珠洒在一张张梧桐叶上,滴落在窗外的石阶上。一直滴到天明,还没有休止。
  【名词佳句欣赏】
  枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。
  尹鹗《临江仙》
  菩萨蛮
  韦庄
  人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
  【注解】
  江南:此指四川。游人:指此时寓居四川的作者自己。合:应该。画船:饰有彩绘的船。垆(lú):酒店放置酒瓮(wèng)的土台子。垆边人:酒家女。此句暗用卓文君卖酒的典故。皓(hào)腕:洁白的双手。须:必定。
  【翻译】
  人人都说江南好,应该劝说游子回乡在江南终老。春天的江水比天空更明净,春雨中在画船上卧眠真是惬意。酒家女美丽似月亮,双手洁白如雪。不到老得不行时不要回故乡啊,回乡必定悲伤断肠。
  【名词佳句欣赏】
  未老莫还乡,还乡须断肠。
  女冠子
  韦庄
  四月十七,正是去年今日。别君时,忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。
  【注解】
  佯(yáng):假装。敛(liǎn):收敛,皱起。
  【翻译】
  去年的今天,四月十七,正是与你分别时,强忍泪水装低头,微微皱起眉头欲语还休。有谁知道我的魂已断,梦中相随也是一场空。这相思的痴情,除了天边的月儿,又有谁人知晓。
  【名词佳句欣赏】
  千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅。
  韦庄《木兰词》
  春光好
  和凝
  叶软,杏花明,画船轻。双浴鸳鸯出绿汀,棹歌声。春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随南浦晚,几含情。
  【注解】
  汀(tīng):水边平地。棹(zhào)歌:船歌。春天:春日的天空。南浦:指送别的水边。
  【翻译】
  水面上的草长出了柔嫩的新叶,岸边的杏花在阳光下明媚闪烁,彩船在碧波上轻轻荡漾。成双成对的鸳鸯在绿水中嬉戏,悠扬的船歌阵阵传来。水面风平浪静,天空时雨时晴。一对恋人正在水边话别,饱含几多柔情。
  【名词佳句欣赏】
  灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蓉叶叶愁。
  苏庠《鹧鸪天》
  浣溪沙
  薛昭蕴
  倾国倾城恨有余,几多红泪泣姑苏。倚风凝睇雪肌肤。吴主山河空落日,越王宫殿半平芜。藕花菱蔓满重湖。
  【注解】
  倾国倾城:指西施的美丽。红泪:女子流的眼泪。姑苏:即苏州。睇(dì):斜眼看。
  【翻译】
  容貌倾国倾城,内心的痛苦却那么深沉,多少眼泪抛洒在苏州城。肌肤如雪的西施只能在风中凝视远方,默默无语。吴王夫差的城池都已不复存在,只剩下曾经照过吴国的落日了;越王勾践的宫殿也成了荒芜的草地。茫茫的湖水上面浮满了藕花和菱蔓。
  【名词佳句欣赏】
  宫女如花满春殿,只今唯有鹧鸪飞。
  李白《越中揽古》
  浣溪沙
  薛昭蕴
  红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行。整鬟飘袖野风香。不语含颦深浦里,几回愁煞棹船郎。燕归帆尽水茫茫。
  【注解】
  红蓼(liào):开红花的水边植物。整鬟:梳理发鬟。颦(pín):皱眉。浦:水边。棹(zhào)船郎:撑船人。
  【翻译】
  渡头开满红色的水草花,绵绵秋雨下得正欢,沙滩上鸥鸟的印迹一行行。姑娘梳理发鬟,野外的风吹得衣袖飘飘。独自伫立水滨,愁眉不展,默默无语,好几次急坏了撑船人。燕子归巢,船帆过尽,只有水天茫茫。
  【名词佳句欣赏】
  红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行。
  江城子
  牛峤
  飞起郡城东,碧江空,半滩风。越王宫殿,叶藕花中。帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。
  【注解】
  (jīāojìng):一种水鸟,即白鹭。郡城:指古会稽,今浙江绍兴。(pín):水草名。藕花:荷花。鱼浪:鱼儿逐浪出没。蒙蒙:同“濛濛”,迷茫不清。
  【翻译】
  白鹭飞起在城东,江水碧绿澄澈,沙滩上微风阵阵。昔日的越王宫殿所在,如今只是一片叶荷花。临水的楼台上帘儿半卷,鱼儿逐浪出没,如闪烁的片片雪花,笼罩在迷濛的雨雾中。
  【名词佳句欣赏】
  帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。
  生查子
  牛希济
  新月曲如眉,未有团意。红豆不堪看,满眼相思泪。终日劈桃穰,人在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。
  【注解】
  团(luán):团圆。桃穰(ráng):核桃。人:仁(桃仁)的谐音。连理:不同根而枝叶相交。连理枝比喻结为夫妻。
  【翻译】
  新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍相看红豆,满眼都是相思泪。整天劈核桃,那人像桃仁在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。
  【名词佳句欣赏】
  在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
  白居易《长恨歌》
  定西番
  牛峤
  紫塞月明千里,金甲冷,戍楼寒,梦长安。乡思望中天阔,漏残星亦残。画角数声呜咽,雪漫漫。
  【注解】
  紫塞:边塞。漏:古代滴水而计时的计时器。画角:号角的美称。
  【翻译】
  明月照在千里边塞上,披着铠甲也觉得冷,守卫的哨楼上寒气逼人,夜夜梦见久别的京城长安。怀着乡思遥望夜空一片空阔,寒星数点,残夜将逝。角声回荡,如泣如诉飞雪漫漫隔断乡关。
  【名词佳句欣赏】
  萧萧飒飒,边声四起,愁闻戍角与征鼙。
  毛文锡《甘州遍》
  临江仙
  牛希济
  洞庭波浪飐晴天,君山一点凝烟。此中真境属神仙。玉楼珠殿,相映月轮边。万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。橘林霜重更红鲜。罗浮山下,有路暗相连。
  【注解】
  飐(zhǎn):风吹浪动。参(cēn)然:不整齐。罗浮山:在广东境内,为道教圣地。
  【翻译】
  洞庭湖水天相接,阳光下水波荡漾,遥望君山好比湖中的一点凝固的烟雾。这里真是一个神仙境界。君山上华丽的楼阁,掩映在月轮旁边。水天空阔秋意寒冷,星斗下垂的影子参差不齐。秋霜下的橘林硕果累累显得更红艳。此处与南边的道教圣地罗浮山,仿佛暗中有路相通。
  【名词佳句欣赏】
  洞庭波浪晴天,君山一点凝烟。
  渔歌子
  李珣
  荻花秋,潇湘夜。橘洲佳景如屏画。碧烟中,明月下。小艇垂纶初罢。水为乡,篷作舍。鱼羹稻饭常餐也。酒盈杯,书满架,名利不将心挂。
  【注解】
  荻(dí)花:芦花。橘洲:即橘子洲,在湖南长沙湘江中。纶(lún):较粗的丝线,指钓丝。羹(gēng):汤。
  【翻译】
  芦苇开满小花的秋天,湘江之畔的夜晚,橘子洲的景色好似屏风上的画那么美。濛濛雾霭中,皎皎月光下,小船垂钓刚刚收竿。江水作乡土,船篷作屋舍,吃着鱼汤米饭。有酒满杯,有书满架,不将名利放在心上。
  【名词佳句欣赏】
  酒盈杯,书满架,名利不将心挂。
  巫山一段云
  李珣
  古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼,往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟,行客自多愁。
  【注解】
  古庙:指神女庙。青嶂(zhàng):青山。行宫:帝王巡幸时所住的宫室,此指巫山上的楚细腰宫遗址。妆楼:指细腰宫内宫女的寝楼。云雨:巫山神女“朝为行云,暮为行雨”。烟花:繁花盛开如同烟霞。
  【翻译】
  神女庙依旧傍着青山,楚王的细腰宫依旧枕着碧绿的江流。潺潺流水和暖暖翠岚环绕着昔日梳妆的楼台,悠悠往事真叫人感慨万千。碧天巫山,雨迷云轻,花开花落,春去秋来,岁月就这般流逝。何必要猿啼声声传向孤舟,远行的旅客自有许多哀愁。
  【名词佳句欣赏】
  啼猿何必近孤舟,行客自多愁。
  南乡子
  李珣
  乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。游女带香偎伴笑,争窈窕,竞折团荷遮晚照。
  【注解】
  舫(fǎng):小船。棹(zhào):船桨,棹歌即船歌。窈窕(yǎotiǎo):女子姿态美好。团荷:圆形的荷叶。晚照:落日余晖。
  【翻译】
  乘着彩绘的小船,驶入花红叶绿的莲塘,船歌惊起依偎而眠的鸳鸯。姑娘们相依嬉笑,竞相比示美好的姿态,争着采折荷叶遮挡夕阳光照。
  【名词佳句欣赏】
  小荷障面避斜晖,分得翠阴归。
  张先《画堂春》
  临江仙
  毛文锡
  暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘,黄陵庙侧水茫茫。楚江红树,烟雨隔高唐。岸泊渔灯风飐碎,白远散浓香。灵娥鼓瑟韵清商,朱弦凄切,云散碧天长。
  【注解】
  银蟾(chán):指月亮。潇湘:潇水与湘水。黄陵庙:祭舜帝二妃的庙。飐(zhǎn):风吹使物颤动。清商:古代民乐。朱弦:琴弦的美称。
  【翻译】
  夕阳西下,蝉声已停歇,幽幽的月华洒落在潇水和湘水之上,黄陵庙两侧烟水茫茫。长江两岸树影婆娑,高唐古庙在暮霭中若隐若现。渔船停泊岸边,灯火在微风中摇晃,白草的香气远远飘散。万籁俱寂,空中恍惚传来娥皇、女英二妃所弹奏的凄切乐声。白云飘散,碧蓝的天空瀚渺无际。
  【名词佳句欣赏】
  灵娥鼓瑟韵清商,朱弦凄切,云散碧天长。
  临江仙
  鹿虔扆
  金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空,翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
  【注解】
  苑(yuàn):种植花木的皇家园林。绮(qǐ)窗:雕花的窗户。翠华:皇帝出行的仪仗,此代指蜀主。夜阑(Ián):夜深。香红:荷花。
  【翻译】
  苑门紧锁,一片荒芜,一片冷清,雕花的窗户也含愁对秋风,昔日蜀主那华丽的仪仗已杳无影踪。楼阁上的琴声歌声,早已随风而逝。月儿不知道人事已变,夜深了还照在这深宫庭院。如今这里已是一片开满荷花的野塘,暗自为蜀国灭亡而神伤,带露的荷花仿佛在哭泣。
  【名词佳句欣赏】
  藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
  菩萨蛮
  毛熙震
  梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。
  【注解】
  风筝:又叫铁马。古建筑中悬在屋檐间的金属片,风起作声。断香:断续的炉香。
  【翻译】
  楼下院子里飘落满地梨花,楼上只听到风吹檐铁发出阵阵声响。月光照在薄薄的帷幕上,日夜想你梦都做得少。背着灯光独坐,帘帷上燕语呢喃,仿佛是为我的愁态而惊讶。屏风低掩,只见到薰炉中升起的袅袅轻烟,叫人以为是那缥缈的行云,冉冉从山外归来。
  【名词佳句欣赏】
  梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。
  南乡子(三首)
  欧阳炯
  画舸停桡,槿花篱外竹横桥。水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住。岸远沙平,日斜归路晚霞明。孔雀自怜金翠尾,临水,认得行人惊不起。路入南中,桄榔叶暗蓼花红。两岸人家微雨后,收红豆,树底纤纤抬素手。
  【注解】
  画舸(gě):彩饰的大船。桡(ráo):船桨。槿(jǐn)花:落叶灌木,开紫红或白色花。桄榔(guāngláng):常绿乔木。纤纤(xiān):细柔。
  【翻译】
  画船停下来,只见竹篱外槿花盛开,小桥横斜。面对船上游客的询问,沙滩上的女郎回过头来笑着指向岸边的芭蕉林。船儿继续行,堤岸渐远,沙滩平整,晚霞照得归路光闪闪。孔雀对水开屏顾盼自如,好像认得周围的游人,一点也不惊。船儿驶向南部,桄榔树的绿叶衬着红白的
  春光好
  欧阳炯
  天初暖,日初长。好春光。万汇此时皆得意,竞芬芳。笋迸苔钱嫩绿,花偎雪坞浓香。谁把金丝裁剪却,挂斜阳?
  【注解】
  万汇:万物。苔钱:青苔点点像铜钱。坞(wù):中间低凹的地方。金丝:指柳条。
  【翻译】
  天气刚转暖,日子刚转长。早春风光多明媚。万物都欣欣向荣,竞相展现姿容。竹林中的新笋从点点绿苔里迸发而出,花儿依偎着雪坑散发出阵阵浓香。谁把柳条裁剪得这么美,飘拂在夕阳中?
  【名词佳句欣赏】
  谁把金丝裁剪却,挂斜阳?蓼花。两岸的人家雨后收摘红豆,树底下只见纤纤素手灵巧地上摘下采。
  【名词佳句欣赏】
  岸远沙平,日斜归路晚霞明。
  酒泉子
  孙光宪
  空碛无边,万里阳关道路。马萧萧,人去去,陇云愁。香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。绮罗心,魂梦隔,上高楼。
  【注解】
  空碛(qì):空旷的大沙漠。阳关:在今甘肃省境内,为古代通往西北的重要关塞。去去:走了又走,不断前行。陇:陇山,代指西北边防。貂(diāo):一种哺乳动物。戎衣:战袍。绮(qǐ)罗:有花纹或图案的丝织品,代指征人之妻。
  【翻译】
  空旷的大沙漠无边无际,通往西北边防的路无限遥远。战马嘶叫,队伍不断前行,边防上愁云笼罩。貂皮缝制的旧战袍已变得破旧瘦窄,西北的冰霜一片白茫茫。家中的妻无时不在惦念出征的丈夫,可是关山阻隔,连梦中都无法相见,只能独上高楼,翘首盼望。
  【名词佳句欣赏】
  香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。
  思帝乡
  孙光宪
  如何?遣情情更多!永日水精帘下敛羞蛾。六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满池疏雨打团荷。
  【注解】
  遣:排遣。敛羞蛾:皱眉头。窣(sù)地:拂地。
  【翻译】
  为什么啊,想排遣心中的怨情,但它反而更多更浓了!我徘徊于水精帘旁,整日里眉峰颦蹙,愁容不展。走出闺房,款款而行,绿色罗裙一直拖到地上,裙褶飘动,好像碧波荡漾。抬眼望,只见稀疏的雨点抽打下,那满池清圆的荷叶颤摇着,发出历乱的声响。
  【名词佳句欣赏】
  撩乱春愁如柳絮,悠悠梦里无寻处。
  冯延巳《鹊踏枝》
  浣溪沙
  孙光宪
  蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。
  【注解】
  蓼岸:长有蓼草的江岸。孤光:指船帆在日光照耀下的闪光。征鸿:远飞的大雁。杳杳(yǎo):深远。兰:红兰,秋季开花。
  【翻译】
  蓼花盛开,清风徐徐,传来阵阵橘柚扑鼻的芳香,站在江边一眼望去,天空辽阔无边,你坐的小船,孤身只影,在烟水迷漫的江流中渐行渐远。目送远飞的大雁无踪无迹,情思随着江水飘得很远很远。待到明年,当红兰盛开,碧波如染时,你定会思念这美丽的潇湘。
  【名词佳句欣赏】
  江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。
  谒金门
  冯延巳
  风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。
  【注解】
  乍(zhà):忽然。引:逗引。香径:花园里的小路。挼(ruó):揉搓。蕊(ruǐ):花心。阑干:栏杆。搔头:一种插戴的头饰。鹊喜:俗语“鹊儿叫,把喜报”。
  【翻译】
  微风忽起,将一池碧水吹起了波纹。没事在花园小路上逗引鸳鸯,手里揉搓着红杏花心。独自靠在栏杆上看鸭儿相斗,玉簪在头上摇摇欲坠。整日盼望夫君归来,他却始终未归,抬头忽然听见喜鹊报喜叫喳喳。
  【名词佳句欣赏】
  风乍起,吹皱一池春水。
  鹊踏枝
  冯延巳
  谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。
  【注解】
  不辞:不管,不顾。芜(wǔ):丛生的草。平林:与树林相齐平。
  【翻译】
  谁说愁思抛开已久,每到春天来临,那份伤感依然如旧。天天在花间流连饮酒浇愁,不顾镜子里容颜消瘦。河边的青草堤上的柳,试问忧愁,为什么年年都有?风寒袭人,我独自伫立桥头,在月上林梢人们都归家以后。
  【名词佳句欣赏】
  垂杨只解惹春风,何曾系得行人住!
  晏殊《踏莎行》
  清平乐
  冯延巳
  雨晴烟晚,绿水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。黄昏独倚朱阑,西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣特地春寒。
  【注解】
  画帘:饰有彩绘的帘子。砌:石阶。
  特地:特别,异常。
  【翻译】
  雨后晚晴,烟霭升腾,绿水涨满池塘。种满垂柳的庭院里,燕子双双飞来,小楼上帘儿高高卷起。黄昏时独自靠着栏杆,西南空中新月弯弯。石阶下落花随风飘起,吹动罗衣令人特别感到料峭春寒。
  【名词佳句欣赏】
  细雨湿流光,芳草年年与恨长。
  冯延巳《南乡子》
  采桑子
  冯延巳
  花前失却游春侣,独自寻芳。满目凄凉,纵有笙歌亦断肠。林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍更思量,绿树青苔半夕阳。
  【注解】
  笙歌:泛指丝竹歌舞声。忍:怎忍。
  【翻译】
  花前失去了往日同游的伙伴,独自一人寻春赏花。举目四顾,一片凄凉。即便有丝竹歌舞之声相伴也叫人伤感。林间嬉戏的蝴蝶和檐下飞舞的燕子,都成双成对。怎么忍心去回忆往事憧憬将来,夕阳掩映在绿树青苔上。
  【名词佳句欣赏】
  独自寻芳。满目凄凉,纵有笙歌亦断肠。
  浣溪沙
  李璟
  手卷珠帘上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波春色暮,接天流。
  【注解】
  青鸟:信使。传说西王母以青鸟为信使和侍从。丁香空结:丁香花蕾称丁香结,喻愁思凝结。
  【翻译】
  手卷珠帘,挂上玉钩,春愁春恨依然笼罩重重阁楼。那风中的落花,谁是它的主人?思绪难禁。青鸟这信使不传送天外来信,人的愁绪像雨中含苞未吐的丁香花,凝结又有何用。回看绿色波涛连天,春色已暮。
  【名词佳句欣赏】
  青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。
  浣溪沙
  李璟
  菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠无限恨,倚栏干。
  【注解】
  菡萏(hàndàn):荷花的别称。韶光:美好的时光。鸡塞:鸡鹿塞,汉代边塞名,在今陕西境内。吹彻:吹到最后一遍。笙:一种吹奏乐器。玉笙:笙的美称。
  【翻译】
  荷花的清香已经消失,荷叶也已残败,愁绪和秋风仿佛一道在满池碧波上升起,这残荷败叶与美好的时光一起衰落,真叫人不忍看。绵绵秋雨中梦到远在塞外的丈夫,在小楼上吹笙到最后,不禁心寒伤感。双泪长流,无限哀怨,只能独倚栏杆。
  【名词佳句欣赏】
  细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
  虞美人
  李煜
  春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
  【注解】
  了:了结。故国:指南唐故都金陵。国:国都。雕栏玉砌:雕花栏杆与玉石台阶,代指帝王华丽的宫殿。
  【翻译】
  昔日的良辰美景已与我无缘,被囚禁的生活何时了结,多少往事涌上心头。昨夜东风又吹进了小楼,明月朗照下的故都景物依旧,可一切已是不堪回首。那华丽的宫殿应该还在,只是当年流连在栏前砌下的人儿恐不复昔日神韵风采。请问你的愁有多少?恰恰就像一江春水滚滚东流,无止无休。
  【名词佳句欣赏】
  问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
  相见欢(二首)
  李煜
  林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东。无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。
  【注解】
  胭脂泪:指雨湿红花。清秋:清冷的天空。
  【翻译】
  春天的花才开又谢,太匆忙短暂,无可奈何那早晨的冷雨和晚上的寒风。雨洒红花,景象醉人,美景难重现?人生的遗恨,就像那东逝之水悠悠奔流。默默无言登上西楼,清月辉照,梧桐疏影横斜,寂寞庭院里我静对秋空。心中愁苦剪不断,理不清,这种深切的悲苦,真是别有一番滋味缠绕在心头。
  【名词佳句欣赏】
  剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味
  在心头。
  浪淘沙
  李煜
  帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。
  【注解】
  潺潺(chán):水流声,此指雨声。阑珊:将尽,已残。客:远离故乡的游子,此处诗人以囚徒身份自指。一晌(shǎng):片刻。贪欢:贪恋欢娱。
  【翻译】
  帘外,春雨潺潺不断,春天已寂寞零落,盖着被子也经受不住拂晓时的寒冷。睡梦中好像忘记自己已身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里贪恋着那片刻的欢娱。独自一人不要去凭栏远眺,怎忍心再看故国万里江山。离别容易再见却是那么难。落花随着流水飘向远方,春天已逝去,不知去向何方,不知何时归来。
  【名词佳句欣赏】
  别时容易见时难。流水落花春去也,天上
  人间。
  清平乐
  李煜
  别来春半,触目愁肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远更生。
  【注解】
  砌:石头砌的台阶。雁来:相传鸿雁能传书信。
  【翻译】
  分别以来不觉已到了暮春,触目所见都令人伤心肠断。石阶之下,落梅如雪,落花之中,我独自伫立,花瓣飘飞不断,拂去后又落满一身。托鸿雁捎信没有凭证,路途遥远使归家的梦难圆。心中的离愁别恨就像春草那样:细碎浓密,随处而生,一望无际。
  【名词佳句欣赏】
  离恨恰如春草,更行更远更生。
  望江南(二首)
  李煜
  闲梦远,南国正清秋:千里江山寒色暮,芦花深处泊孤舟。笛在月明楼。多少恨,昨夜梦魂中:还似旧时游上苑,车如流水马如龙,花月正春风。
  【注解】
  南国:此处指江南故国。上苑:皇帝的
  园林。
  【翻译】
  梦中的情景多么遥远,江南正是凄清的秋天:千里江山沉浸在一片苍莽暮色之中,芦花丛中停泊着一叶孤舟。月照高楼,不知何处有悠扬的笛声在吹响。许多的怅恨,都是由昨夜梦醒后产生的:好像还是旧时的御苑园林,春风吹拂,繁花似锦,游人如织,车马喧哗。好一派繁华景象。可惜好景难再,梦后只剩下无穷悲怆。
  【名词佳句欣赏】
  世事漫随流水,算来梦里浮生。
  李煜《乌夜啼》
  临江仙
  徐昌图
  饮散离亭西去,浮生常恨飘蓬。回头烟柳渐重重。淡云孤雁远,寒日暮天红。今夜画船何处?潮平淮月朦胧。酒醒人静奈愁浓。残灯孤枕梦,轻浪五更风。
  【注解】
  飘蓬:飘飞的蓬草。淮月:淮河水上的月亮。奈:无奈。
  【翻译】
  长亭宴饮散罢挥手西去,叹恨浮生像蓬草一样飘转无定。回头看,如烟如雾的杨柳,
  孤雁飞过淡淡的云天,寒日映红傍晚的天空。今夜船儿停泊在什么地方?风平浪静的淮河上,月色朦胧。酒醒后夜深人静乡愁浓烈无法抑制。孤灯下独自入梦,五更时风起浪轻摇。
  【名词佳句欣赏】
  淡云孤雁远,寒日暮天红。
  破阵子
  李煜
  四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。垂泪对宫娥。
  【注解】
  四十年:南唐自建国至后主为宋所灭,前后共40年。玉树琼枝:奇花异草。臣虏:罪臣俘虏。沈腰潘鬓:此处用以表示消瘦、衰老。辞庙:告别祖庙故土。
  【翻译】
  有着四十来年的家国基业,三千里地的辽阔国土。华丽的宫殿高耸入云,御园内名花奇树,草木葳蕤,烟聚萝缠。我却只知安逸享乐,从来不知道战争是什么。突然成为别国的俘虏,在痛苦中一下子变得消瘦衰老。回首往事,最最不堪忍受的是辞别祖庙的那一天,宫中的乐队还吹奏起离别的曲子,面对昔日的宫女,我只能暗自垂泪。
  【名词佳句欣赏】
  最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。垂泪
  对宫娥。
  菩萨蛮
  敦煌曲子词枕前发尽千般愿:要休且待青山烂,水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。白日参辰现,北斗回南面。休即未能休,且待三更见日头。
  【注解】
  愿:誓言。休:停止,指断绝爱情关系。参(cān)辰:二星名,又称参、商,一西一东,此出彼没,无法相遇。北斗:北斗七星,位在北方天空。
  【翻译】
  枕边发尽种种誓言:咱俩如果断绝关系只有等到青山腐烂,秤砣浮于水面,黄河之水彻底干枯。白天参商二星同时出现,北斗星移到南面。想断绝也不能断绝,除非半夜三更出太阳。
  【名词佳句欣赏】
  上邪!我欲与君知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
  汉乐府民歌《上邪》
  鹊踏枝
  敦煌曲子词
  叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据!几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。
  【注解】
  叵(pǒ):不可。谩(mán)语:随便说的没准儿的话。比拟:本来准备。
  【翻译】
  不可忍耐喜鹊随意啼叫,报喜哪有什么凭据!几次飞来,这次终于活活捉住,锁到笼子里看你还乱讲不。本来好心准备给她报喜,谁知她将我锁在笼子里。愿她出征的丈夫早日归来,我才能脱离笼子腾身跃向蓝天。
  【名词佳句欣赏】
  叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据!
  浣溪沙
  敦煌曲子词
  五两竿头风欲平,张帆举棹觉船轻。柔橹不施停却棹,是船行。满眼风光多闪烁,看山恰似走来迎。仔细看山山不动,是船行。
  【注解】
  五两竿头:古代测风仪,因以五两鸡毛系于竿头而名。柔橹:轻柔地摇桨。闪烁:波光闪动。
  【翻译】
  从测风仪上看出风渐渐平稳,张开船帆摇起船桨感觉船儿行驶得十分轻快。停下桨不摇仍感觉在动,是船儿在向前行。放眼望去水面上波光闪烁,两岸青山好似跑来迎接。仔细看看山并没有动,而是船在向前行。
  【名词佳句欣赏】
  满眼风光多闪烁,看山恰似走来迎。
  望江南
  敦煌曲子词
  天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧,为奴吹散月边云,照见负心人。
  【注解】
  更阑(gēnglán):更尽,夜深。奴:古代女子的谦称。
  【翻译】
  天上的明月,远远望去像一个银盘。更尽夜深,凉风阵阵,风儿啊,请你为我吹散月边的云雾,好照见那负心的人儿,让他良心发现,早日还家。
  【名词佳句欣赏】
  玉郎还是不还家,教人魂梦逐杨花,绕天涯。
  顾夐《虞美人》
  点绛唇
  感兴
  王禹雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市,一缕孤烟细。天际征鸿,遥认行如缀。平生事,此时凝睇,谁会凭栏意!
  【注解】
  江南:这里指长江下游江苏南部一带。佳丽:指风景美丽。征鸿:大雁。行(háng)如缀:连缀成行。平生事:指平生的志向。凝睇:凝神注视。会:理解。凭:身子靠着。
  【翻译】
  乌云密布,阴雨绵绵,给人带来愁闷,江南却依然风景美丽。宁静的水乡渔村,升起一缕细细的炊烟。天边,远飞的大雁,一只只连缀成行,向前飞去。此时凝望,想起平生的功名事业,感慨万千,谁能理解我凭栏远望的心情呢?
  【名词佳句欣赏】
  平生事,此时凝睇,谁会凭栏意!
  酒泉子
  潘阆
  长忆西湖,尽日凭栏楼上望。三三两两钓鱼舟,岛屿正清秋。笛声依约芦花里,白鸟成行忽惊起。别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。
  【注解】
  西湖:即今杭州西湖。尽日:整日。岛屿:指湖中孤山,著名景点。依约:隐隐约约。白鸟:指白鸥。
  【翻译】
  常常回忆游览西湖的日子,那时我终日坐在楼阁上凭栏观望。湖面上飘泊着三三两两的渔船,湖中的孤山正显出凄清的秋日景色。湖畔芦花丛中传来隐约的笛声,惊起成行的白鸥掠水而飞。自离开西湖以来,就准备好钓鱼竿,想置身水云深处,做一个钓鱼人。
  【名词佳句欣赏】
  别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。
  酒泉子
  潘阆
  长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空,万面鼓声中。弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。别来几向梦中看,梦觉尚心寒。
  【注解】
  观潮:观赏钱塘江口的怒潮。满郭:满城。来疑:简直觉得。万面鼓声:形容怒涛的轰响。弄潮儿:指敢于在浪尖游泳嬉耍的人。心寒:胆战心惊。
  【翻译】
  常常回忆起钱塘江大潮的情景,全城人都争先恐后地去观看。潮水袭来时,简直让人觉得大海里的水都空了,涛声轰鸣,犹如万面战鼓同时擂响。勇敢的弄潮儿迎向潮头,手持红旗,搏风击浪而红旗不湿。离别之后,多次在梦中看到这一惊险场面,醒来时还胆战心惊。
  【名词佳句欣赏】
  弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。
  江南春
  寇准
  波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,满汀洲人未归。
  【注解】
  渺渺:水阔远的样子。依依:形容柳条轻柔的样子。斜日:太阳偏西。(pín):蕨类植物,生在浅水中。汀(tīng)洲:水中的陆地。
  【翻译】
  江上烟波浩渺,岸边杨柳轻飘。孤寂的村边,青青的芳草不断延伸,没有尽头。太阳偏西,杏花纷飞。江南的春色已尽,离别的愁绪让人肠断。沙洲上开满了花,思念的人儿还没有归来。
  【名词佳句欣赏】

孤村芳草远,斜日杏花飞。
  

点绛唇
  林逋
  金谷年年,乱生春色谁为主?
  余花落处,满地和烟雨。
  又是离歌,一阕长亭暮。
  王孙去,萋萋无数,南北东西路。
  【注解】
  金谷:金谷园,西晋富豪石崇所筑,故址在今河南省洛阳市东北。年年:一年一度。和烟雨:伴和着烟雨。离歌:送别时所唱之歌。一阕:一曲。王孙:古代对贵族子弟的称呼。这里指友人。
  【翻译】
  金谷园里,一年一度,春草丛生,悄然无主。残花飘落满地,伴和着迷蒙的烟雨。又唱起离别的歌曲,一曲歌罢,长亭已日暮。友人离去了,唯有茂密的春草,长满了东西南北的道路。
  【名词佳句欣赏】
  王孙去,萋萋无数,南北东西路。
  长相思
  林逋
  吴山青,越山青。两岸青山相送迎。谁知离别情?君泪盈,妾泪盈。罗带同心结未成。江头潮已平。
  【注解】
  吴山:泛指钱塘江北岸的山。越山:指钱塘江南岸的山。君:您,尊称对方。罗带:丝织成的带子。同心结:把罗带打成“心”形的结,象征定情。潮已平:潮水已经涨到岸边。
  【翻译】
  吴山青翠,越山青翠。钱塘江两岸的青山默默地迎送着他。谁能理解与情人离别时的痛苦呢?您泪水盈盈,我也泪水盈盈。我们两情相悦却难结同心。江潮已涨到岸边,船儿该启航了。
  【名词佳句欣赏】
  难相见,易相别,又是玉楼花似雪。
  韦庄《应天长》
  苏幕遮
  范仲淹
  碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思。夜夜除非、好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。
  【注解】
  芳草无情:古代文人多以草喻离情,因其触动离恨,故云无情。黯(àn)乡魂:因思念家乡黯然销魂。旅思:羁旅的愁思。追:追随,纠缠。
  【翻译】
  碧蓝的天空,黄叶飘落满地。秋色与天边的秋江相连,秋江上寒烟凝绿。夕阳映照着山头,水天连成一片。无情的芳草,漫延到斜阳映射不到的天涯。思乡使人黯然销魂,羁旅的愁思接连不断,除非夜夜做着返回故乡的好梦。不要在月明之夜独自登楼眺望故乡。酒不解愁,都化作了思乡的泪水。
  【名词佳句欣赏】
  碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。
  渔家傲
  范仲淹
  塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。
  【注解】
  塞下:指西北边地。衡阳雁:衡阳城南有回雁峰,相传雁至此而止。边声:边地悲凉之声。嶂(zhàng):像屏障一样的山峰。燕然未勒:这里指还没有建功。勒:刻。羌(qiāng)管:笛子。
  【翻译】
  边塞的秋天风景独特,大雁飞往衡阳毫不留恋。四处边声连着军营号角响起。群山中,暮烟升起,红日西沉。孤城紧闭。喝一杯浊酒,遥想万里外的故乡,可功业未成还不能回家。笛声悠扬,秋霜满地。思乡心切难入睡,将军头发熬白,士兵满眼是泪。
  【名词佳句欣赏】
  浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。
  天仙子
  张先
  《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
  【注解】
  《水调》:曲调名。愁未醒:愁未消。流景:像水一样逝去的年华。后期:以后的约会。记省(xǐng):记得。并禽:成双成对的鸟儿。暝:天晚。
  【翻译】
  边听《水调》边喝酒,醒来时醉意已消可愁绪依旧。春天就要归去,不知何时再来。傍晚对镜自照,不禁感伤年华已逝,过往今来都让人空自怀想。沙地上水鸟成双,水池上暮色苍茫,月光破云而出映着花儿婆娑的倩影。层层帘幕遮挡了屋内的灯光,风儿轻吹,人刚安静,料想明天落花将铺满小路。
  【名词佳句欣赏】
  沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。
  青门引
  张先
  乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
  【注解】
  乍暖:天气突然变暖。方定:才停。庭轩:庭院和走廊。中(zhòng)酒:喝醉了酒。病:醉酒。楼头:指谯楼,城门上可以眺望的高楼。那堪:怎能忍受。
  【翻译】
  天气刚转暖还带着些寒意,风雨飘摇到晚才停歇。庭院冷落又近清明时节,春花残败,伤感的我像去年一样又喝醉了。谯楼上号角响起,风儿劲吹,将我惊醒,夜来庭院重门紧闭,悄然无声。哪能忍受啊,明月又送来了隔壁人家秋千的影子。
  【名词佳句欣赏】
  入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
  木兰花
  张先
  龙头舴艋吴儿竞,笋柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。行云去后遥山暝,已放笙歌池院静。中庭月色正清明,无数杨花过无影。
  【注解】
  龙头舴艋(zéměng):竞赛用的小船,形似蚱蜢。笋柱秋千:竹子做的秋千架。拾翠:此处指女子春游。行云:飘动的云,兼喻游女。放:停止。清明:清朗明亮。杨花:指柳絮。
  【翻译】
  吴地小伙子乘坐小龙船竞赛,竹架秋千上荡着成对的游女。去沙洲游春的女子天黑还不回家,郊外游玩的人络绎不绝。浮云散尽,远山昏暗,笙歌停止,池院空寂。庭院洒满清朗的月华,无数柳絮轻轻飘过,看不到影子。
  【名词佳句欣赏】
  中庭月色正清明,无数杨花过无影。

NQJ0108·欢迎朋友光临!


·

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多