分享

英语易混淆词义辨析(22)borrow 和lend

 孟溪ProbeT连山 2019-11-04

英语易混淆词义辨析(22)borrow 和lend

.borrow 和lend

borrow和lend虽然在汉语中都翻译成“借”,但它们在意义和用法上却有较大的区别:borrow指某人向别人借东西,即“借入”,后面跟介词from。lend指某人把东西借给别人,即“借出”,我们通常说lend sb sth或lend sth to sb。请注意比较:

I borrowed a tennis racket from Jack. 我从杰克那儿借了副网球拍。

Jack lent me a tennis racket.

=Jack lent a tennis racket to me. 杰克借给我一副网球拍。

注意:区分borrow和lend的关键在于:无论是“借出”,还是“借入”,都是相对于主语而言的。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多