分享

让写作充满高级感

 长天一色海连天 2019-11-22

61. profitably 有利的,有好处

可取代词汇:usefully

用法:看到这个词的词根是profit,可能你不会想到它是一个学术词汇。毕竟,profit是利润的意思,搞学术的怎么能谈钱呢?顺便说一句:没有任何一个职业应该清贫。任何要求他人付出劳动却甘于清贫的言行本质都是奴役。这个词的用法倒是很简单,就是普通的副词用法,修饰动词。不过母语为中文的人要想到用这个词却不容易。实际上,中国英语学习者在高级阶段的难点之一就是副词的合理使用,因为很多在英语中是副词修饰动词的用法,在中文中要么是形容词修饰名词,要么变成了句子,尤其是被动语态中。比如中文“切成了薄片”,在翻译成英文时,估计很多都不会想到用thinly sliced。所以,对中国英语学习者来说,一定程度上,是否能够合理使用副词是英文水平的一个重要衡量标准。

例句:

They thought they should occupy their leisure more profitably.

他们觉得应该更好地利用空闲时间。

Here we might profitablydraw upon existing work on classroom discourse. (Bateman, Wildfeuer, Hiippala, 2017. p. 215)

这里我们也许可以有效地利用一下现有关于课堂话语的著作。

62. it will not do to argue/say/propose 做……是行不通的

可取代词汇:it will not work to

用法:这个结构使用频率并不高,我收录进来,主要是因为它有一个显著的特点,那就是to后面的动词基本上都和“提出某种观点”有关。这就有意思了。如果你对构式语法有点了解,就会明白我为什么这么兴奋。不管怎么说,我建议您把it will not do to好后面的动词放在一起记,最好多看一些例句。

例句: It will not even do to calla theory true or false in the simple sense in which every fact is either so or not so.

科学理论与事实不同,我们可以说一个事实是真的或者不是真的,但对于科学理论我们不能这样断然评判。

For example, unless we can identify persons and things independently of their being denoted, in particular languages, by lexemes that we wish to call nouns, it will not do to say in the definition of ‘ noun’ that nouns denote persons and things. (Lyon, 1977, p. 440)

举例来说,除非我们能够独立于其符号,尤其我们喜欢称为名词的语言符号,来识别人和物,否则把名词定义为表示人和物的词是行不通的。(很值得思考的一句话!) 63. not necessarily 不一定 可取代词汇:实在想不起同义词了 用法:如果我们只看necessarily,口语和学术英语没有显著差异。但是如果前面加上了否定,频率差异就很明显了(见下图)。

让写作充满高级感

让写作充满高级感

同样的情况我还研究过surprising和not surprising,对比更加强烈。然而,没有哪个学术词表会收录not necessarily和not surprising。这说明,到现在为止,对学术词表的研究在方法上是有问题的。这同时说明,尽管已经有这么多学术词汇表了,我这个系列仍然有意义。

让写作充满高级感

让写作充满高级感

例句: But Black Friday is no longer necessarilythe day when shoppers spend the most money. 但黑色星期五不一定是顾客花钱最多的日子。

These changes do not necessarily lead to a new construction. (Shao, Cai, Trousdale, 2019, p. 166) 这些变化不一定导致新的构式产生。

64. be at odds with 不吻合

可取代词汇:not fit

用法:something/someone is at odds with something/someone else, 或者A and B are at odds.这个词组你从它里面的单词的意思是怎么都推不出整个词组的意思的,所以只能整体掌握。 例句:

When have your objectives been at odds withthose of the team? 什么时候你的目标和你的团队的目标不是很吻合?

A purely lexicalist model of argument realization is also at odds withthe facts of language acquisition. (Florent, 2015, p. 17) 一个纯粹的论元实现的词汇模型也和语言习得的事实不符。

65. largely 很大程度上

可取代词汇:to a large degree, to a great degree

用法:又是一个看上去不显山不露水的高级词汇。它常常和表示“基于”、“依靠”的词汇连用,比如rest on, rely on, depend on。学者们还喜欢把largely用在这些词组的中间,于是显得更高级,比如rest largely on, depend largely on。

例句:

Your success will largely depend uponwhat you do and how you do it. 你能否成功将主要取决于你做什么和怎样做。

Our claims rest largely on the evidence of linguistic examples. (Lakoff & Johnson, 2008, p. 3) 我们的结论很大程度上基于语言证据。看,大名鼎鼎的Lakoff都用,你还不赶快用上?

References

Bateman, J. A., Wildfeuer, J., & Hiippala, T. (2017). Multimodality : foundations, research and analysis a problem-oriented introduction.Boston: De Gruyter/Mouton.

Perek, F. (2015). Argument structure in usage-based construction grammar: Experimental and corpus-based perspectives (Vol. 17). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Lakoff, G., & Johnson, M. (2008). Metaphors we live by. Chicago, US: University of Chicago press.(经典必读!)

Lyons, J. (1977). Semantics Vols 1 & 2. Cambridge, UK: Cambridge University Press.(经典必读!)

Shao, B., Cai, Y., & Trousdale, G. (2019).A Multivariate Analysis of Diachronic Variation in A Bunch of noun: A Construction Grammar Account. Journal of English Linguistics, 47(2), 150-174. doi:10.1177/0075424219838611

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多