分享

《诗经》学习之《大雅 召旻》

 晨曦深处 2019-11-23

相关链接

《诗经》学习之《大雅 瞻卬》

【感思】《大雅 召旻》这是《瞻卬》的姊妹篇。《瞻卬》抨击幽王宠褒姒荒淫无度误国,《召旻》抨击幽王用奸佞小人误国。这两篇不仅内容关联,一些地方语气也相同。此诗起首“昊天疾威,天笃降丧”,《瞻卬》是“瞻卬昊天,则不我惠”,此诗以老天不仁直指幽王,“天降罪罟”,《瞻卬》中“天笃降丧”、“天之降罔”,何其相像。在手法上看,一是善于用对比,两个双叠字词组“皋皋訿訿”、“兢兢业业”,一毁一誉,对比鲜明;二是善于用比喻,“如彼岁旱”“如彼栖苴”;三是善于用对偶,“池之竭矣,不云自频。泉之竭矣,不云自中。”从语言程度上看此诗的抨击比《瞻卬》更直接,更猛烈。很巧的是抨击幽王宠美人用小人这两篇被编排在一起,《诗经》当年是孔子整理的,他的“维女子与小人难养也”会不会是受到这两首诗的启发呢?

【感赋】读《大雅 召旻》

世间多少营营客,阅罢先秦不再鲜。

游荡乌云常蔽日,飓风难到有何怜。

悠雲2019/06/07

【原文】

旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。

天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。

皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。

如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。我相此邦,无不溃止。

维昔之富不如时,维今之疚不如兹。彼疏斯粺,胡不自替?职兄斯引。

池之竭矣,不云自频。泉之竭矣,不云自中。溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。

昔先王受命,有如召公,日辟国百里,今也日蹙国百里。於乎哀哉!维今之人,不尚有旧!

【注释】

旻(mín)天:《尔雅·释天》:“秋为旻天。”此泛指天。疾威:暴虐。笃:厚,重。瘨(diān):灾病。居:国中。圉():边境。罪罟():罪网。昏椓(zhuó):昏,乱;椓,通“诼”,谗毁。靡共:不供职。共,通“供”。溃溃:昏乱。回遹():邪僻。靖夷:想毁灭。靖,图谋;夷,平。皋皋:欺诳。訿()訿:谗毁。孔:很。填(chén):长久。贬:指职位低。溃:毛传:“遂也。”马瑞辰《毛传笺通释》:“遂者草之畅达,与‘茂’义相成。”苴(chá):枯草。相:察看。止:语气词。时:是,此,指今时。疚:贫病。疏:程瑶田《九谷考》以为即稷,高粱。粺(bài):精米。替:废,退。职:主。兄(kuàng):“况”的假借。斯:语助词。引:延长。频(bīn):滨。溥():同“普”,普遍。弘:大。烖(zāi):同“灾”。先王:指武王、成王。召(shào)公:周武王、成王时的大臣。蹙():收缩。於(wū)乎:同“呜呼”。

(本期图片悠雲拍摄于周公岛)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多