分享

老外怎么老说“kick ass”?踢屁股?疯了?

 小酌千年180 2019-11-26

英语中俚语所表述的意思并非该短语的字面意思,所以,为了避免在用英语表达上闹笑话,了解这些常见的那些俚语就显得重要了,下面将结合例子来解释,记得收藏哦!




retwitter

比如外国人很喜欢用“RT”来表示“retwitter”,字面的意思是转发一条twitter,但其实这还表示强烈同意,非常认同的意思。就如国内我们聊天的时候赞同别人的看法“+1”,这种用法一样。

-This food is delicious.

这个食物很好吃。

-RT.

同感。


You're so green

常用习语,字面意思“你很绿”,实际意思“你太没经验了,新手的意思。

I was so green when I started working there.

我刚在那开始工作的时候我还是个生手。


kick ass

美国俚语,字面意思“踢屁股”,决定性地击败某人,引申为“了不起,给某人颜色看”。

You just kick ass.

厉害了!

oh,boy!

美国俚语,字面意思“噢,男孩”,引申为“唉!”感叹语气。

Oh, boy! I first got a bad deal, and now my cell phone is dead.

唉!我签了个烂单子, 现在电话又没电了。    

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多