分享

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

 weimiao 2019-11-28

《毛公鼎》是西周晚期的青铜器。在古代青铜器一般分为两种:一种是礼器,一种是乐器。礼器重比较重要的就是鼎,具有很高的象征权利。《毛公鼎》直接阐述了当时历史,具有极高的历史价值。其文字内容抵得上一篇《尚书》,比《尚书》还要重要。

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

《毛公鼎》四方动乱,命毛公辅国持政治民

《毛公鼎》讲的是周王托付重任给毛公,希望他尽力辅佐自己重振周朝国力的任命词,并记录了赏赐的一些东西。部分内容如下。王曰:迹迹四方,大从丕静。呜呼!惧作小子溷(hùn)湛于艰,永巩先王。命汝辥(xuē)我邦,我家内外,憃 (chōng)于小大政。康能四国,俗我弗作先王忧。

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

勿雝(yōng)建庶口,善效乃友正,母敢湛于酒。命女摄司公族,雩 (yú )三有司,师氏,虎臣雩朕亵事,赐汝玉环,绎较,朱嚣弘斩,金童,马四匹,易汝兹关,用岁于政。毛公对歆天子皇休,用作尊鼎,子子孙孙永宝用。

大概意思是说:四方迹迹,很不安宁。唉!我真的很害怕沉溺在艰难之中,永远给先王带来忧惧。所以命令你治理国家内外,操心大小事宜。使得国家强盛,四方诸侯安定,使我不要愧对先王。不要壅塞百姓,好好教导你的下属,不能酗酒。现在任命你担任三有司等职务,赐你这些物品,用于岁祭和征伐。毛公为了纪念皇恩,做鼎记载,子子孙孙永宝用。

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

《毛公鼎》字形规整,呈长方形,文字成熟严谨

《毛公鼎》内的铭文,由于是铸刻,显得非常的厚重。其文字规整,纵横成行,字体大小相同,结体精严,字形也从方形变成了长方形,有一种亭亭而立的视觉美感。金文自身的庄重与鼎结合在一块,浑然一体,气势磅礴。其体现了金文从字体大小不一,纵成列横不成行的书写方式,像越来越严谨的方向变化,文字日渐变得成熟。

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

《尚书》是中国上古时期的历史文献,但是《毛公鼎》在书法史和历史中的史料价值,超过一篇尚书的历史价值。在鼎的腹中有铭文497字,凡二十二行。与大盂鼎、散氏盘,虢季子白盘,并成为晚清四大国宝。它是截止今天,存世青铜器铭文当中,字说最多的一个,也是艺术水平最高的一个,为世所重。

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

(完美版)《毛公鼎》罕见的长篇巨制,价值超过一篇《尚书》

铭文内容:

王若曰:“父歆,丕显文武,皇天引厌劂德,配我有周,膺受大命,率怀不廷方亡不觐于文武耿光。唯天将集厥命,亦唯先正略又劂辟,属谨大命,肆皇天亡,临保我有周,丕巩先王配命,畏天疾威,司余小子弗,邦将曷吉?迹迹四方,大从丕静。呜呼!惧作小子溷湛于艰,永巩先王”。

王曰:父歆,余唯肇经先王命,命汝辥我邦,我家内外,憃于小大政,甹朕立,虩许上下若否。宁四方死母童,祭一人才立,引唯乃智,余非庸又昏,汝母敢妄宁,虔夙夕,惠我一人,拥我邦小大猷,毋折缄,告余先王若德,用印邵皇天,緟恪大命,康能四国,俗我弗作先王忧。

王曰:父歆,余之庶出,入事于外,专命专政,蓺小大楚赋,无唯正闻,引其唯王智,廼唯是丧我国,历自今,出入专命于外,厥非先告歆,父歆舍命,母又敢专命于外。 王曰:父歆,今余唯緟先王命,命汝亟一方,弘我邦我家,毋顀于政,勿雝建庶口。母敢龏槖,龏槖乃侮鳏寡,善效乃友正,母敢湛于酒,汝母敢坠在乃服,恪夙夕,敬念王畏不赐。女母弗帅用先王作明刑,俗女弗以乃辟圅于囏。

王曰:父歆,已曰及兹卿事寮,大史寮,于父即君,命女摄司公族,雩三有司,小子,师氏,虎臣雩朕亵事,以乃族干吾王身,取专卅寽,赐汝秬鬯一卣,裸圭瓒宝,朱市,悤黄,玉环,玉瑹金车,绎较,朱嚣弘斩,虎冟熏裹,右厄,画鞴,画輴,金甬,错衡,金童,金豙,涑燢,金簟笰,鱼箙,马四匹,攸勒,金口,金膺,朱旂二铃,易汝兹关,用岁于政,毛公对歆天子皇休,用作尊鼎,子子孙孙永宝用。

译文:

周王这样说:“父瘖啊!伟大英明的文王和武王,皇天很满意他们的德行,让我们周国匹配他,我们衷心地接受了皇天的伟大命令。循抚怀柔了那些不来朝聘的方国,他们没有不在文王、武王的光辉润泽之中的。这样,老天爷就收回了殷的命令而给了我们周国。这也是先辈大臣们辅助他们的主君,勤恳奉天大命的结果。所以皇天不懈,监护着我们周国,大大巩固了降给先王的匹配命令。但是严肃的上天突然发出威怒,嗣后的我虽没来得及领略天威,却知道对国家是不吉利的。扰扰四方,很不安宁。唉!我真害怕沉溺在艰难之中,永远给先王带来忧惧。”

周王说:“父瘖啊!我严正地遵守先王的命令,命令你治理我们国家和我们家族的里里外外,操心大大小小的政事。屏卫我的王位,协调上下关系,考绩四方官吏,始终不使我的王位动摇。这需要发挥你的智慧。我并不是那么平庸而昏聩的,你也不能怠忽苟安,虔诚地时刻地惠助于我,维护我们国家大大小小的谋划,不要闭口不说话。经常告诉我先王的美德,以便我能符合天意,继续勉力保持大命,使四方诸国康强安定,使我不造成先王的担忧!”

周王说:“父瘖啊!这些众官出入从事,对外发布政令,制定各种徭役赋税,不管错对,都说是我的英明。这是可以造成亡国的!从今以后,出入或颁布命令,没有事先报告你,也不是你叫他们颁布的,就不能对外胡乱发布政令!”

周王说:“父瘖啊!现在我重申先王的命令,命令你做一方的政治楷模,光大我们的国家和家族。不要荒怠政事,不要壅塞庶民,不要让官吏中饱私囊,不要欺负鳏公寡妇。好好教导你的僚属,不能酗酒。你不能从你的职位上坠落下来,时刻勉力啊!恭恭敬敬地记住守业不易的遗训。你不能不以先王所树立的典型为表率,你不要让你的君主陷入困难境地!”

周王说:“父瘖啊!我已对这些卿事僚、太史僚说过,叫他们归你管束。还命令你兼管公族和三有司、小子、师氏、虎臣,以及我的一切官吏。你率领你的族属捍卫我。取资三十寽,赐你香酒一坛、裸祭用的圭瓒宝器、红色蔽膝加青色横带、玉环、玉笏、金车、有纹饰的蔽较、红皮制成的鞃和艰、虎纹车盖绛色里子、轭头、蒙饰车厢前面栏杆的画缚、铜车辔、错纹衡饰、金踵、金秜、金蕈席、鱼皮箭袋、四匹马、镳和络、金马冠、金缨索、红旗二杆。赐你这些器物,以便你用来岁祭和征伐。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多