get a rise out of 这个英文成语源自钓鱼。鱼儿浮上水面吞食钓饵,叫做rise to the bait;诱得鱼儿浮上水面,当然就是get arise了。由于受愚弄的人很像受骗上勾的鱼,而受骗之后,人们往往会“怒气填胸”,所以,get a rise out of somebody现在就引伸解作“挖苦某人”或“有心激怒某人”了. to annoy someone 激怒;使发火;惹恼 Steve always manages to get a rise out of me with his racist jokes. 史蒂夫一讲他那些种族歧视的笑话我准会恼火。 |
|
来自: 风吟楼 > 《Hayley教口语》