没错 四年一度的大场面 世界杯又来了! 又过了四年 又到了男朋友/老公 狂欢的时刻 6月14日-7月15日 持续一个月的足球盛宴 还记得四年前 你的男同学翘课补觉 你的男同事都顶着 国宝属性的黑眼圈 你的男朋友/老公大半夜不睡觉 对着电视大吼大叫 ... 每逢世界杯 就是熬夜最深的日子 没招儿啊! 地域时差真的伤不起 如果你要问 世界杯在中国办不就行了 Emmmm... 当我没说 我还是乖乖熬夜吧 如果你是一名女生 你一定会觉得 不就是几场足球赛么 有必要这样么 那如果我告诉你 球场的人长这样呢? △德国队写真 淡定淡定.. 世界杯的魅力远不止于此 如果你非要问 世界杯对男生到底有多重要 大概这么重要吧 或者... 当然这些只是段子 乐呵乐呵就行了 ~ ~ 如果你的男朋友/老公也是球迷 既然阻止不了他 那就陪他一起看球吧 但是,作为足球小白的你 陪看球是个技术活儿 有必要看看小编团子整理的 《如何正确的陪男友看世界杯》 首先,你得了解 所有参加世界杯的球队 哪些是强队和弱队 正当小编团子发愁怎么解释时 我看到了这个 言简意赅 通俗易懂 ~ ~ 然后,就是在看球期间 你该做什么 指南一 当你的男朋友/老公大喊“球进了!进了!进了!!!”的时候,你也可以同时大喊“好球!”“漂亮!”然后激动地送上Kiss一个,效果更佳! 指南二 当你的男朋友/老公面目凝重的盯着电视,嘴里还时不时的念念有词,比如“傻X裁判”等等,这个时候你要及时附和,啥也别管了跟着骂就是了... 指南三 当你的男朋友/老公支持的球队遗憾的错失进球机会的时候,这个时候你可以说:“好可惜,就差一点儿,下次一定可以进!”你的男朋友/老公一定会觉得你超级懂事、贴心。 做到以上这些 基本都能讨男朋友/老公欢心 达到带你买买买的地步 但是,切记一点 看球过程中尽量不问问题 尤其是无厘头的问题 为了保险起见 小编团子提前解答你的问题 总结了这么多 小编团子其实想说 如果有女生愿意陪你看世界杯 那就娶了她吧 因为 把你的爱好当做爱好的人 才是真的爱你 附上世界杯赛程表 收藏吧~ 哈哈哈 说了这么多 回到世界杯相关的日语新词 大家都会吗? 词汇提示 01. スポンサー②⓪_名_: 日:資金を出してくれる人;出資者;番組の広告主。 中:赞助商、出资者、广告商。 02. 開幕戦(かいまくせん)⓪_名_: 日:スポーツなどでのシーズンや大会の最初の試合。 中:揭幕战、开幕战、开幕赛。 03. 中文里的“东道主”,应视情况灵活翻译: 举办某项国际性赛事的主办国: 開催国(かいさいこく) 举办某项活动、会议、仪式的主办方: 主催側(しゅさいがわ);主催者(しゅさいしゃ) 04. チーム①_名_: 日:スポーツの競技で、勝敗を争うそれぞれの組。 中:参加体育比赛、竞技的队伍。 ✳ 在日语中表示体育赛事中的“队”,用外来语チーム表示,不可用“隊”。 05. ~対~: 体育比赛的比分,例如:2比1(2-1)日语中说成2対1。 06. 引き分ける(ひきわける)⓪④_他一_: 日:試合や勝負事で、決着がつかないまま勝ち負けなしとして終える。 中:比赛中未决出胜负、打平、平局。 →引き分け(ひきわけ)⓪_名_:平局 07. ゴールが決まる: ゴール①_名_: 日:サッカー・ラグビー・ホッケーなどで、そこにボールを入れると得点になる区域;また、そこにボールを入れて得点すること。 中:(足球等项目)进球。 決まる(きまる)⓪_自五_: 日:スポーツ・演劇などで、技や演技が思い通りにうまくゆく。 中:体育比赛、表演中,技巧、演技按当事人意愿顺利实现。 注意: ①该意思项下的“決まる”,需根据具体情况,灵活翻译。 ゴールが決まる:进球、球进 ホームランが決まる:打出本垒打 ②ゴールを決める,由进球者本人使用,表示:通过本人努力完成进球。 08. ハットトリック⑤_名_: 中:帽子戏法 |
|