分享

藏文学习参考

 刘珂源 2019-12-11
可能说的有点玄乎吧……以下结合我发的帖子详细说说,希望对你有所帮助!因为暂时不能继续学习藏语了,所以有必要做一些交代。又因为不好另外发帖,所以在此略陈一二。
 
一、我总共发了几个帖子,个中错误不少;因为暂时离开,所以不能继续纠正。如果版主觉得容易误导大家,请及时删去。
二、如果保留这些帖子,那么我陈述一下写帖子的一些意图,希望各位声友帮忙纠正。
1.藏语入门(教材推荐)
http://bbs./read-htm-tid-20059.html
如同大多数初学者那样,我很疑惑,为什么没有一套系统讲解藏语的教材?事实上,确实有这样一套教材:《基础藏语》(试用教材,1-4册)(西藏民族学院民族研究所藏学研究室编),可惜市面上已经买不到这样的教材了。因此,需要在不同的阶段使用不同的教材(hizkuntzale版主推荐了一些英文教材)。以拉萨话为例,推荐使用下列教材:
(1)语音阶段,周季文老师的《藏文拼音教材(拉萨音)》是经典之作,网上也有相应的音频和讲座可供下载。
(2)语法阶段,推荐周季文和谢后芳老师编写的《藏语拉萨话语法》;也可以选用周季文老师的《藏语阅读入门》,这本教材更加简洁,网上有相应的讲座可供下载。
(3)词汇阶段,中央民族大学胡坦、索南卓嘎和罗秉芬的《拉萨口语读本(修订本)》,以及承此编写的《拉萨口语会话手册》(土丹旺布、索多、罗秉芬编著)值得推荐。
整个过程都可以使用中国西藏文化保护与发展协会编写的《学说藏语300句》这本教材,可以帮助我们练习语音;学习语法时,可以为我们提供例句;学习词汇时,为我们提供最基本的词汇,在此基础上,不断扩大我们的词汇量。当然,新版《藏汉大辞典》也是不可缺少的工具书。其他一些教材同样值得推荐,比如:
(1)西藏大学藏语文系公共课教研室编写的《藏语文》两册;
(2)拉萨师范高等专科学校出版的《初级藏语文教材》一册(本书有很多特色,如教授手写体);
(3)格桑居冕编写的《实用藏文文法》也非常出色,本书的特色在于按照传统体例讲授藏文文法(“三十颂”和“字性组织法”两部分);
……
 
2.藏语语音(音变规律)
http://bbs./read-htm-tid-20089.html
3.藏语音素
http://bbs./read-htm-tid-20093.html
4.藏语发音原理
http://bbs./read-htm-tid-20280.html
5.汉语拼音藏语转写
http://bbs./read-htm-tid-20498.html
以上四个帖子,代表了我探索藏语拉萨话语音的四个角度。分述如下:
(一)语音概述
1.藏语给我们最初的深刻印象,就是有声调,像汉语那样的声调!因此,我们忍不住追问除了声调以外,还有哪些相似之处呢?
2.藏语给我们第二个深刻的印象,莫过于四大类加字了。本来,由“基字 元音符号”就可以拼读了,加上后加字(再后加字)、下加字(再下加字)、上加字和前加字后,对语音(声母、韵母和声调)产生了哪些影响呢?(相关的一个问题,就是如何分辨孰为基字、孰为加字?)
3.藏语给我们的第三个印象,可以说是“连读音变”了。真是一门精细的语言啊!连读也会变音(声母、韵母、声调)!
(二)藏语音素
为了回答第一个问题,我们就要必要考察一下藏语的音素。虽然藏语和汉语一样,讨论音素(元音、辅音)意义不大,我们通常考虑声母、韵母这样的问题,但是,这有助于我们准确发音,对于一些比较生僻的音素如lh可以借助音素的知识,准确地发出。 
 (三)发音原理
“人们总喜欢问为什么之类的问题。”天上的狮子版主说。
1.韵母
韵母=韵头(介音) 韵腹(元音) 韵尾(收音)。
拉萨话没有“介音”,汉语有i、u、ü三个介音。而收音相对发达,有6个韵尾(一说7个),而汉语只有3个韵尾-n、-ng、-r,准确掌握韵尾的发音可以参照朝鲜语的收音。当然,最核心的部分还是元音了,藏语的元音可以分为单元音和双元音两大类(二者真正的区别不在于字母数量,而要看元音音标)。其中,单元音又分为基本元音和派生元音。基本元音有5个,即:a、i、u、e、o,有4类派生元音:第一类,长元音;第二类,变元音ae、oe、ue;第三类,闭元音a、o的闭元音;第四类,鼻化元音。各种派生原理见相关帖子,均有重大的修正,此处详述,希望各位声友更正。双元音,可以分为本族双元音和外来双元音,后者主要用于拼写汉语借词。
2.声母
仿照韵母的结构,似乎可以类比得到:
声母=声头 声腹 声尾!
这个看似荒诞不经的类比,可能是正确的,特别是当我们写成拉丁形式的时候,比如:མགྱིང转写成拉丁文为mgying,我们可以把m看成声头,g看成声腹,y看成声尾,其中声头有上加字或前加字充当,声尾由下加字充当。这样做的好处在于,可以把所有的声母统一起来,具体的论述可以参考瞿霭堂和劲松的合著《汉藏语言研究的理论和方法》中“复辅音”一章。
3.声调
除了加字对声调的影响外(后加字——升降;其他——高低),连读时也会产生音变!之所以要连读,在于两个藏字、三个藏字或者多个藏字组成了一个词,故必须连读;为什么连读会音变,习惯罢了!比如“漂亮”这个词,到底是读“piào liàng”顺口,还是“piào liang”更自然呢?声母、韵母的变化比较简单,较为复杂的是,声调的变化。通常掌握两个藏字连读的情形就可以了,记住“前无降调,后无低调”这个口诀就可以了。至于三个字、四个字连读的情形,详见《汉藏语言研究的理论和方法》中“连读变调”一章。
4.其他
最后,提请注意并希望各位声友加以总结的是,藏语“文白异读”的现象,及其规律解读!基本上,集中在“韵母”一块,包括是否添加韵尾、元音的读法,等等。此外,这些帖子中的符号采取的是藏语拼音的形式,藏语拼音、拉丁转写和国际音标各自含义不同,请大家注意;具体差异之处已经具文写出,并分析了原因,此处不再详述,只是提请大家注意。
除了上面提到的一些问题,还有一些自己的创见,不知道是否合适?留待各位声友讨论吧。比如,དབའ,དབྱ,དབྲ这三组音的声母的确定,我认为可以参照日语wa、ya、ra三行处理。再如,鼻化元音按照法语读音处理是否恰当,都值得探讨。
(四)拼音转写
这个问题是很现实的一个问题,我对自己提出的方案中韵母处理较为满意,但有仍然有几点可以改进:
1.介音i、u、ü,其中,ü按照脱落处理,另外两个则按照-iy-、-uw-处理,这种处理是一种创新,个人认为值得推广,但是基于藏人没有介音的概念,还是作介音脱落的处理,较为合适,比如ian→an、uo→o,等等。
2.某些元音、元音 韵尾的处理不是很满意,主要原因在于,汉语韵母中的元音部十分发达,而藏语相对贫乏。
声母的转写难度不大,关键是应当选择“不送气音/(全)送气音”这两类,“半”送气音不宜用于转写。唯一的缺憾在于,没有列出藏语声母表。希望有声友帮助完成。
3.声调。为了简化转写,故不考虑声调。但是,从精确的角度讲,有些事项还是值得注意的。比如,阴平就不适合用“低升调”转写。希望声友加以总结。

6.藏文拉丁转写
http://bbs./read-htm-tid-20119.html
此处不再多言。个人认为学习藏文,不掌握拉丁转写实在说不过去。不仅如此,而且提倡藏族同胞掌握这种转写方法,有利于在日常生活中使用,只有经常使用藏文,藏文才有生命力,才能不断发展! 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多