分享

266、清庙之颂文王《我吟诗经》 ——二十七、颂·周颂

 山佳国学谭 2019-12-18

266、清庙之颂文王《我吟诗经》 
——二十七、颂·周颂 
原文: 
於穆清庙⑴,肃雍显相⑵。济济多士⑶,秉文之德⑷。对越在天⑸,骏奔走在庙⑹。不显不承⑺,无射于人斯⑻! 
—— 
我吟: 
庄严美好的宗庙多清静啊 
助祭的公卿是多么恭敬又庄重 
执事威仪济济一堂有章程啊 
均要秉承文王德教谨奉行 
为了报答文王的在天之灵啊 
执事们敏捷地奔走在庙庭 
继承文王创建的显赫祖业兴盛啊 
文王名闻天下世世代代受万民崇敬 
—— 
注释: 
⑴於(wū):赞叹词,犹如今天的“啊”。穆:庄严、壮美。清庙:清静的宗庙。  
⑵肃雝(yōng):庄重而和顺的样子。显:高贵显赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。  
⑶济济:众多。多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。  
⑷秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。  
⑸对越:犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。在天:指周文王的在天之灵。  
⑹骏:敏捷、迅速。  
⑺不(pī):通“丕”,大。承(zhēng):借为“烝”,美盛。  
⑻射(yì):借为“斁”,厌弃。斯:语气词。 
———— 

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多