分享

梁·简文帝《梅花赋》赏析

 自然田野 2019-12-18
国学文化鉴赏 2019-12-18 18:59:08
梁·简文帝《梅花赋》赏析

梅花赋

梁简文帝·萧纲


层城之宫,灵苑之中。奇木万品,庶草千丛。光分影杂,条繁干通。寒圭变节,冬灰徙(?),并皆枯悴,色落摧风。年归气新,摇云动尘。梅花特早偏能识春,几承阳而发金,乍杂雪而披银。吐艳四照之林,舒荣五衢之路,既玉缀而珠离,且冰悬而雹布。叶嫩出而未成,枝抽心而摇(?)。故漂丰落而飞空,香随风而远度。挂靡靡之游丝,杂霏霏之晨雾。争楼上之落粉,夺机中之织素。乍开华而傍峪,含影而临池。向玉阶而结采,拂网户而低枝。于是重闺佳丽,貌婉心娴,怜早花之惊节,讶春光之遣寒。衣袂始薄,罗袖初单,折此芳花,举兹轻袖,或插鬓而问人,或残枝而相授。恨环前之大空,嫌金细之转旧。顾影丹墀,弄此娇姿,洞开春牖,四卷罗帷。春风吹梅畏落尽,贱妾为此敛蛾眉。花色持相比,恒愁恐失时。《梁简文帝集十六卷·一卷》

梁简文帝

梁简文帝(503─551)。南朝梁皇帝。名萧纲,字世绒,小字六通,南兰陵(今江苏常州西北)人。武帝第三子。萧统卒后,遂立为皇太子。太清三年(公元549年)即帝位。在位二年,为叛将侯景所杀。简文帝雅好诗赋,文学造诣很高。

梁·简文帝《梅花赋》赏析
梁·简文帝《梅花赋》赏析
梁·简文帝《梅花赋》赏析
梁·简文帝《梅花赋》赏析
梁·简文帝《梅花赋》赏析
梁·简文帝《梅花赋》赏析
梁·简文帝《梅花赋》赏析
梁·简文帝《梅花赋》赏析
梁·简文帝《梅花赋》赏析

《梅花赋》释文:

梁简文帝梅花赋是臣米芾奉敕(chi)敬书于绩熙殿

層城之宮,靈苑之中。奇木萬品,庶草千叢。光分影雜,條繁幹通。寒圭變節,冬灰徙筒,並皆枯悴,色落摧風。年歸氣新,搖雲動塵。梅花特早偏能識春,幾承陽而發金,乍雜雪而披銀。吐豔四照之林,舒榮五衢之路,既玉綴而珠離,且冰懸而雹布。葉嫩出而未成,枝抽心而插故。故漂豐落而飛空,香隨風而遠度。掛靡靡之遊絲,雜霏霏之晨霧,楼上之落粉,奪機中之織素。乍開華而傍峪,含影而臨池。向玉階而結采,拂網戶而低枝。於是重閨佳麗,貌婉心嫻,憐早花之驚節,訝春光之遣寒。衣袂始薄,羅袖初單,折此芳花,舉茲輕袖,或插鬢而問人,或殘枝而相授。恨環前之大空,嫌金細之轉舊。顧影丹墀,弄此嬌姿,洞開春牖,四卷羅帷。春風吹梅畏落盡,賤妾為此斂蛾眉。花色持相比,恒愁恐失時。

元丰七年冬十月也

说明:

米芾(1051-1107),初名黻,字元章,别署鹿门居士、火正后人、襄阳漫士、海岳外史等。世居太原(今属山西),后迁襄阳(今湖北襄樊),晚住润州(今江苏镇江)。官至礼部员外郎,又称“米南宫”,为北宋苏(轼)、黄(庭坚)、米(芾)、蔡(襄)四大书家之一。米芾天赋极高、秉性豪宕、狂放不羁。他的书法纵逸豪放、萧洒出尘,有如天马行空,云鹤游天。《梅花赋》是米芾三十四岁时所书。

原文

層城⑴之宫,靈苑⑵之中。竒木萬品,庶草千叢⑶。光分影雜⑷,條繁榦通⑸。寒圭變節⑹,冬灰徙筩⑺。並皆枯悴⑻,色落摧風⑼。

注释​

⑴层城:原指神仙所居之天庭,亦指京师、京城。

⑵灵苑:传说是神仙居住的地方,借以形容宫苑的美好。

⑶奇木万品庶草千丛:形容宫苑中有很多珍稀树木花草。 奇:稀有。 万品:犹万类。 庶:肥美。 丛:丛生。

⑷光分影杂:(珍稀树木花草)风采独特,形象各异地生长在一起。 光:神采,光采。 分:通“纷”。 影:形象,图像。如,画影图形。 杂:混合;聚集。

⑸条繁幹通:枝条繁茂,主干粗壮。

⑹寒圭变节:预测季节的圭表显示冬季到了。 圭(guī):古代测日影的仪器“圭表”的部件。在石座上平放着的尺叫圭,南北两端立着的标杆叫表,根据日影长短测定节气和一年时间的长短。 变节:转换季节。

⑺冬灰徙筒[筩]:冬灰:占冬至节的葭灰。 葭:芦苇。古人将芦苇膜烧成灰放入不同的律管中以占节候,某律管中葭灰飞出,即知某节候到。冬至节到,则相应之黄钟律管内的葭灰飞动。 徙:移动。

⑻枯悴:犹枯萎。

⑼色落摧风:形容冬天的花草树木凋败的景象。 色:景色,景象。 落:树叶脱落。《说文·艸部》:“凡草曰零,木曰落。” 摧风:(枝条)被寒风摧折。 摧:折断,毁坏。

原文

年歸氣新,揺芸動塵⑴。梅花特蚤⑵,偏(徧)能識⑶春。或承陽而發金⑷,乍雜雪而被⑸銀。吐艶四照之林⑹,舒榮五衢之路⑺。既玉綴而珠離,且冰懸而雹布⑻。葉嫩出而未成,枝抽新而插故⑼。標⑽半落而飛空,香隨風而逺度。掛靡靡之遊絲⑾,雜霏霏之晨霧⑿。争樓上之落粉,奪機中之織素⒀。乍開花而傍巘⒁,或含影而臨池。向玉階以結彩⒂,拂網戸⒃而低枝。

注释​

(1)年歸氣新揺芸動塵: 新的一年又来到了,气象一新,万物复苏,草木纷纷发芽出土。 归[歸]:返回。 摇:摆动;晃动;震动;活动。 芸:众多貌;除草。 动:萌发,繁动。 《吕氏春秋·音律》:“太蔟之月,阳气始生,草木繁动。” 太(蔟):古乐的十二调称十二律。十二调中,阳律六:黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、亡射;阴律六:大吕、夹钟、中吕、林钟、南吕、应钟。古人将十二律与十二月相配﹐阳律中的太蔟配正月。因以太蔟为农历正月的别名。

​⑵蚤:通“早”。

⑶識(shí):知道。

⑷或承阳而发金: (梅花)接受春阳而开放出金色的花朵。 承:蒙受,接。 發:出;生。 金:金光、金色。此字,按米芾之书的笔划结构,在字词典及电脑字库中均没有查找到。而相关版本中梁简文帝《梅花赋》均为“金”,故以“金”替代。

⑸被(pī):古同“披”,覆盖。

⑹吐艳四照之林: 色彩艳丽的花朵,像传说中的四照花在林中开放。 四照花:传说中的花名。因其花光华四照,故名。《山海经·南山经》:“南山经之首曰鹊山……有木焉,其状如穀而黑理,其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。” 大意是:《南山经》中记载的第一座山名叫鹊山……山中生长着一种树,形状很像楮树,但纹理是黑色的,开出的花照耀四方。它的名字叫迷谷,人如果在身上佩带着它,就不会迷失方向。 穀(gǔ):木名,即楮木,古代用其树皮造纸。 华[華] (huā):古同“花”。光华;花朵。

⑺舒荣五衢之路: 满是花蕾花朵的枝条像通向五方的大路一样向各方伸展。 舒荣:孳生蕃茂,亦谓开放的花朵。 舒:开放。 荣:草本植物的花。又为花的通称。 五衢 (wǔqú):通向五方的大路。此处谓枝杈五出。 衢:路,亦通“歧”,树枝的分杈(chà)。 《山海经·中山经》:“少室之山……其上有木焉,其名曰帝休,叶状如杨,其枝五衢,黄華黑实,服者不怒。”大意是,少室山上……有一种树,名叫帝休,叶子的形状像杨树叶,枝条向五方伸展,花黄色,结的果实是黑色的。人如果吃了这种果实,就会心平气和不生气。

⑻既玉綴而珠離且冰懸而雹布: 这两句描绘梅花的花蕾。大意是,梅花花蕾既像玉珠连缀在一起,而又是一朵朵地生长在枝条上,像冰粒悬挂枝头而又如同冰雹那样散布。 缀(zhuì):连接。 雹布:像冰雹般散布。比喻众多。

⑼葉嫩出而未成枝抽新而插故: 这两句描绘梅花刚抽出的新芽新枝。 大意是,刚发芽的新叶尚未长成,新枝仿佛(像嫁接一样)插在老枝上。 抽新:新生的枝叶。(注:《文渊阁·四库全书》中,六处收录了梁简文帝的梅花赋,其“新”均为“心”。)

⑽标[標] (biāo):树梢。

⑾游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。

⑿雜霏霏之晨霧:(梅花丛中)涌动着晨雾。 杂[雜]:聚会、聚集。 霏霏:盛貌。

⒀争樓上之(注:米书无“之”字)落粉奪機中之織素:梅花的香气仿佛要同绣楼上散发出来的脂粉香味争高下,白色花瓣的光彩胜似刚织出的白色生绢。 素:白色生绢。 织素:已织成的生绢。

⒁乍開花而傍巘:刚开放的花朵依傍着(假)山石。 乍:才,刚。 傍:依傍。 巘(yǎn):山,小山顶。

⒂向玉階以結彩:花影映照在台阶上,如同结彩一样美丽。 玉阶:玉石砌成或装饰的台阶,亦为台阶的美称。 结彩:用彩色绸布、纸条或松枝等结成美丽的装饰物。

⒃网[網]户(wǎng hù):雕刻有网状花纹的门窗。 户:单扇门,后泛指门。

原文

於是重閨影丹墀⑴,弄⑵此嬌態。洞開春牖⑶,四卷羅帷⑷。東風⑸吹梅畏落盡,賤妾為此斂佳麗⑹,貌婉心嫺⑺。憐早花之驚節,訝春光之遣寒⑻。裌衣始薄,羅⑼裏初單,折此芳華,舉⑽兹輕袖。或插鬢而問人,或殘枝而相授。恨鬟⑾前之太空,嫌金鈿⑿之轉舊。顧⒀蛾眉⒁花色持相比,恒愁恐失時⒂。

元豐七年⒃冬十月也。

注释

⑴重闺影丹墀:深宫内室嫔妃们的身影出现在丹墀上。 丹墀:指宫殿的赤色台阶或赤色地面,亦指官府或祠庙的台阶。

⑵弄:观赏。

⑶洞开春牖:打开朝阳的窗户。 洞开:大开。 牖(yǒu):窗户。

⑷罗帷:丝制帷幔。 帷:米芾书中为“帏”。 帏:帏幕,挂在室内以遮蔽阳光的纺织品,即今之窗帘。

⑸东风:指春风。

⑹贱妾为此敛佳丽:姬妾们为去观赏梅花而梳妆打扮。 贱妾:位次低下的姬妾;古代妇女对自己的谦称。 敛:整饬,整理。 此处指梳妆打扮。 佳丽:(容貌、风景等)美丽;美好;美貌的女子。

⑺貌婉心娴:漂亮文静。 婉:美丽。 娴[嫺]:优雅,文静。

⑻怜早花之惊节,讶春光之遣寒:喜见梅花早开惊讶节令改变,也惊讶春光送走严寒。

⑼罗[羅]:一种质地轻软、经纬组织呈椒眼纹的丝织品。

⑽举:飘动,飘起。

⑾鬟(huán):古代妇女梳的环形发髻。

⑿金鈿(diàn):指嵌有金花的妇人首饰。

⒀顧:反省;看。

⒁娥眉:形容美人细长而弯的眉毛;指美人。

⒂失时:错过时机。

⒃元丰七年:公元1084年。

[解说] 赋,又称“辞赋”,它介于诗歌与散文之间,既有诗的意境韵律,又有散文的纵横捭阖,形散而神不散等特点。它是一种以夸张铺陈为特征,以状物为主要功能的特殊文体,在中国文学文体中占有独特地位。其特征是“铺采摛(chī)文,体物写志”,即以铺陈直叙的手法状物述志,借物抒情,在表达上善于想象,精于夸张。赋兴起于先秦,盛于两汉,魏晋南北朝时期亦涌现出一批优秀的辞赋作家。他们创作了许多反映时代风貌、社会生活,文辞优美的辞赋佳作。

梁简文帝萧纲是南朝著名辞赋家。他在此赋的前半部分着重描写梅花盛开的景象,后半部分则由物及人,描写后宫丽人赏梅的情态。最后又运用五、七言诗句来表现她们触景生情,由梅花随风飘零而产生的青春易逝、年华如水的惆怅之情。

《梅花赋》的开头,用短短二十四个字,交待他所描绘的梅花生长地点:“层城之宫,灵苑之中”,也就是皇宫的御花园中。那里栽培着“奇木万品,庶草千丛”,即数不清的珍奇树木花草。它们形态各异地展现出独特妖娆丰姿。接着,笔锋一转,“寒圭变节,冬灰徙筒……”测试季节转换的圭表上显示冬季到了,因为葭灰在筒中移动了。冬天一到,花谢了,叶凋了,草木枯萎了(春夏期间那种郁郁葱葱、百花齐放的景象不见了),有的枝条还被寒风无情地吹折了……

作者这样描写,其意是为衬托梅花迎寒而放的特点,引出下文“年归气新,摇芸动尘。梅花特早,偏能识春”。新的一年又来到了,园中奇木的新芽纷纷萌动,异草的嫩芽一起破土而出。在万物复苏的季节,梅花开放得特别早,因为它格外能识春知春。作者用“或承阳而发金,乍杂雪而被银”这两句十二个字,深入描绘“梅花特早”地接受春阳,迎寒开放出金灿灿的花朵,(那时)还会遇上不期而至的春雪,使其披上厚厚的银妆。

自“吐艳四照之林”至“拂网户而低枝”,作者用一连串精美的六字排偶句,描写梅花的美丽姿容,使读者仿佛身临其境,亲眼看到梅花像传说中的四照花一样在林中开放,满是花蕾花朵的枝条像五衢大路一样伸向四面八方。梅花花蕾既像玉珠连缀在一起而又一颗颗生长在枝条上,像冰粒悬挂枝头而又如同冰雹那样散布。刚发芽的新叶尚未长成,新枝仿佛像(嫁接一样)插在老枝上。低垂的梅枝飞悬在半空中,花的香气随风飘散到很远的地方。枝条上挂着纷乱的蜘蛛丝,梅花丛中涌动着晨雾。梅花的香气,仿佛要同绣楼上散发出来的脂粉香味争高下。洁白的花瓣,光彩胜过刚织出的白色生绢。(一些)刚刚开放的花朵偎依着(假)山石,(有些)含苞待放的花影映照在池塘上,还有些映照在台阶上的,如同结彩一样美丽。枝条随风荡漾,像是轻轻拂拭着精雕细镂的门窗,忽上忽下忽前后左右右地摆动着……

描绘了梅花的千姿百态,作者便描述后宫姬妾赏梅时的喜悦情景。第一句是起句,(梅花开了)嫔妃宫女纷纷来到花园,欣赏梅花妩媚姿态。她们打开朝阳的门窗,卷起丝制的帷幔。一个个生怕温暖的春风,吹落刚刚开放的梅花似的,赶紧梳妆打扮得漂漂亮亮,举止文雅地来到园中,喜见梅早开惊讶节令改变,也惊讶春光送走严寒。(春到人间)赏梅的嫔妃宫女,换上夹衣和质地轻软的丝绸内衣,在攀折梅枝时,罗袖随风飘动。她们有的将梅花插在两鬓,询问同来的伙伴(合不合适,好不好看)?有的折下梅花枝相互赠与。一个个好像悔恨发髻前太空,嫌嵌有金花的首饰变旧了似的,一个劲地折呀,插呀,相互赠送……

“顾娥媚花色持相比,恒愁恐失时”是全文的结束语。这一结束语,是作者动员后宫丽人尽情赏梅、戴梅,不要后悔失去机会呢,还是哀叹美人同花儿一样,花儿易谢人易老呢?这就要由读者去体味了!

细细品味,这一结束语似乎有点突兀,便去查阅《文渊阁·四库全书》。发现《四库全书》中有六处收录了梁简文帝的《梅花赋》全文。这六篇文字中,有四篇,其中包括宋·黄庭坚所书的两篇,除了在第二节“向玉阶而结彩,拂網户而低枝”后多出“七言表柏梁之咏,三军传魏武之奇”十二个字外,其余只是个别字有异,如“讶春光之遣寒”之“遣”,有的版本为“追”,等。另两篇,即,明·张溥辑《汉魏六朝百三家集》和《御定佩文斋广群芳谱》中收录的,同米芾所书《梁简文帝梅花赋》对照,“枝抽心”之“心”,米书为“新”。“向玉阶而结彩”之“而”,米芾所书为“以”。另,“夺机中之织素”,米书一句中少了个“之”字,全文为265字。

《四库全书》六处所载《梁简文帝梅花赋》,其第三节原文均为:“于是重閨佳麗,貌婉心嫺。憐早花之驚節,訝春光之遣寒。裌衣始薄,羅袖初單。折此芳花,舉兹輕袖。或挿鬢而問人,或殘枝而相授。恨鬟前之太空,嫌金鈿之轉舊。顧影丹墀,弄此嬌姿。洞開春牖,四巻羅帷。春風吹梅畏落盡,賤妾為此斂蛾眉。花色持相比,恒愁恐失時。”而米沛所书,则将“影丹墀,弄此娇态。洞开春牖,四卷罗帷。东风吹梅畏落尽,贱妾为此敛”这27个字,置于“於是重闺”、“佳丽”两词之间。这一搬动,首句不是“于是重閨佳麗”,而是“于是重閨影丹墀”了。结尾不是“洞開春牖,四巻羅帷。春風吹梅畏落盡,賤妾為此斂蛾眉。花色持相比,恒愁恐失時。”而是“顾娥媚,花色持相比,恒愁恐失時”。

因为文字组合次序不一样,第三节首句的文意也就有了变化,结尾更显得仓促突兀。《四库全书》中收录的六篇结尾,用现代白话可译为:(天气渐渐变暖),窗户打开了,丝制的帷幔卷起来了,因为害怕春风劲吹导致梅花落尽,(联想到梅花易落人易老),姬妾们(一个个)转喜为悲,从而收敛起笑逐颜开的娥媚。青春美丽同盛开的花儿一样啊,她们常常哀愁失时之日……有了这些季节转换和心理活动的表述,结尾也就顺当自然,不显得仓促。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约