Armand:Did you know that this nightstand required assembly when you bought it? 阿蒙德:你知道你买的这个床头柜需要组装吗? Suzanne:The box said that it required simple assembly. 苏珊:这个盒子上面写着需要进行简单组装。 I guess what's simple to them isn't simple to us. 我觉得对他们而言是简单,但对我们而言就成了大难题。 Armand:You can say that again. 阿蒙德:你可以再说一遍。 These instructions aren't in English, there are no diagrams showing how the parts fit together, and we seem to be missing parts. 这些说明不是英文的,没有图片展示各个部分如何组合到一起,而且看起来我们弄丢了零部件。 I also question the quality. 我也怀疑质量问题。 It's mainly made of particleboard and plywood. 它主要是由刨花板和胶合板组成。 Do you think we should return it? 你认为我们应该把它退回去吗? Suzanne:No, let's just keep it and do the best we can. 苏珊:不,我们留着它,让我们尽自己所能做到最好。 Armand:That's hard to do when there seems to be a design flaw with the drawers. 阿蒙德:这很难,因为抽屉看起来似乎存在设计缺陷。 The pieces don't fit together as they should. 这些零件应该能组合的,但现在却装不上。 These nails are also bent and these screws look defective. 钉子也是弯的,而且螺丝看起来有缺陷。 Suzanne:It's not looking good, is it? 苏珊:看起来不咋样,对不对? I also bought this because I thought everything could be assembled using Allen wrenches, but itlooks like we'll actually need a hammer, screwdriver, and maybe a drill. 我也买了这个,因为我觉得用艾伦扳手组装什么东西都能顺利搞定,但实际上看来我们需要锤子,螺丝刀,也许还有一台电钻。 Armand:Well, let's see what we can do. 阿蒙德:嗯,看看我们能做什么。 If we don't have the right tools or parts, I have a solution. 如果我们没有合适的工具或零件,我有个解决方案。 Suzanne:What? 苏珊:是什么呢? Armand:Duct tape. Carbon monoxide is especially dangerous because it's an odorless, colorless and tasteless gas. Symptoms of carbon monoxide poisoning may include a dull headache, weakness, dizziness, and nausea, according to the Mayo Clinic. |
|