分享

这些古诗都是谁翻译的?竟然可以这么美,美在形体,亦美在风骨

 昵称65561274 2019-12-24

古人写的诗词曲或柔美或雄壮,可以流传百世。不过,要是改成白话文,似乎也就是废话一堆。

晚上睡不着爬起来,看到窗户月光照进来,白的好像雪一样,我抬头看到月亮,突然想回家了。

但是今天小编无意中看到几个古诗文的翻译,却依然如此之美,让心中那些无形的情丝瞬间开出一朵花来。

https://www.

题都城南庄

崔护

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

译:

去年的今天,在这个院落,我看见满院的桃树红彻。秋千架上,佳人笑着,桃花般的脸,虏住了我的魂魄。还是这个日子,还是这个时刻,我倚在同一个门扉之侧。秋千空了,佳人何在?春风定知情,可她不说。泪眼望向这一院的桃树,今年的桃花,不是去年的颜色。

芙蓉楼送辛渐

王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

译:

深秋的雨来了,它沿着这条江,润州的天气冷了,已有了早霜。天色初明,与你分别在芙蓉楼上,抬眼望去,孤独的楚山萧瑟凄凉。把我的思绪交给你一同带走,带向我日夜牵挂的故地洛阳。亲朋好友要是问起远方的我,你要细细说出我今天的模样。你要说,少伯的心一如过往,如玉壶藏冰,那般清澈透亮。

问刘十九

白居易

绿蚁新焙酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

译:

窗外,雪意越来越重,眼前,小炉燃得正红。洁净的杯盏已摆上了桌案,新酿的米酒色绿香浓。这是最值得小酌的时刻,微醺的醉意能融化严冬。炉火上,米酒已经温得正好,它醇厚得如同主人殷切的笑容。留下来,喝上一杯,这杯酒,挡得住回程时一路的寒风。

夜雨寄北

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

译:

会有一天,我跟你说起今夜的雨,弥漫的水气,浸润了远来的家书。窗外的池塘,秋水涨满,我在想,你是怎样写下了我的称呼。故乡好远,阻隔着千山万水,归期迷茫,日日在手指间飘忽。离人的思念,就像那红烛的芯子,刚刚剪去,又悄悄长出。好在啊,好在还有记忆中西窗的烛光,它摇曳在眼前,摇曳在今夜的巴蜀。

枫桥夜泊

张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

译:

午夜,猝来的钟声将我击中,钟声穿透了岸边结霜的老枫。乌鸦的哀鸣里月亮早早落下,它照不见客船中幽暗的愁容。寺庙的名字铁一般凛冽彻骨,后山的衰草掩去寒山的行踪。黄昏时我曾走进临水的酒肆,那碗酒怎能抵挡半世的西风!姑苏,你可会记得今夜的我?张继,曾枕着你的寒冷入梦。

乌衣巷

刘禹锡

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

译:

朱雀桥边,秦淮河日夜流淌,不知名的野花,落寞地绽放。穿过了这条黯淡的乌衣巷子,抬头便看见挂在树梢的夕阳。燕子在市井的人家已住了很久,它们不再唱起昔日王谢的画堂。笙歌远去,琼楼怎禁得风吹雨打,花径斑驳,只有青苔在静静生长。燕子来时,最好看依然是江南烟雨,栏杆倚处,没有人再提起旧日风光。

古诗今译,原来也能让人瞬间欣喜,中文之美,美在形体,亦美在风骨。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多