[雪克荐诗]我爱你大叔,与性无关 雪克荐诗092 本期女诗人: 胡茗茗/薄小凉/莱 耳/歆 儿/梅依然/姜二嫚/伊 萍/胡翠南 大海苍茫 ll 胡茗茗 从海水高处站起,你来了 挂满水草、牡蛎与马鞍藤的根须 赴约的脚踝,像真理般苍白,比欲望更直接 我多么爱吃这海浪退去后的咸腥 尘世里的爱,既荒诞又虚无 在大空洞里,我一边流泪 一边倒退,前拥 用乳尖在你腹部划下我的 名字,它是我的 再用嘴唇在你胸口写下爱 天地很大,你要爱我之外的更多 身后是礁石的海门,前面是森林客栈 时间如白纸无边铺展 心有百千狂草,终究是楷书一抹 唯大海苍茫,并无止休 雪克:这种诗写,很考验诗人功力。看得出,胡茗茗蓄积了足够的能量才付诸笔端。而唯有这种澎湃、跌宕,才足以被爱附丽。当然,你也可写润物细无声的,但可能就缺了挑战性;而如果你觉得内功不继、驾驭不了语言、诗感,也别学着胡茗茗写这种诗。 我爱你,大叔 ll 薄小凉
诱惑我:西点,甜品,洋伞,蕾丝飘带,水晶鞋 故意冷落,丢开,放手 别以为我不在乎不上当我会哭到你娶我 你吻我。蜻蜓点水小鸡啄米都不对 我要你狠狠地恨恨地咬我: 妖精坏蛋看我报复你 我会大叫着跑开也会认真地迎合 你以为裙子生只会小腿交叉 伸出剪刀手“茄子” 一字马上墙,逼你到屋角 有种走啊,摆手没用,流汗了耶 我要在你背后贴上标签:我的,我的,我的,我的 我的优雅,富足,黏人,想我时会孩子一样哭泣的男人 喜欢你。喜欢你 到老。给你养老 打理你布袋一样的肌肤,每一处潮湿扑爽身粉,婴儿露 吻你清澈的眼泪,颤抖,无助 无论如何,我要撑到你走之后 孤独,思念,病痛,人世的悲凉和残忍 我来受 雪克:典型的大叔控,典型的爱的自白和宣言。在薄小凉的所有诗歌中,这首几乎是最狠的,也写得丰厚、博大、有热度,我好奇本诗后面的故事,但我不会去打探。 我决定 ll 莱 耳 我决定绕过这静水深流, 我决定。 我写下这些话,把你的面孔 隐去,把你的指纹隐去,把你的气味隐去, 把你的翅膀隐去。在时间的背后, 在一切流逝背后。这是你最眷恋的 深渊,羽毛在上面滑行, 唐朝在上面跳跃,轻花 在上面眩耀。这是你的深渊。 天气将一直好下去,它永远 好下去,它好了那么久, 停在寂静中。 雪克:只有看透了,才能作出这样的决定。包围式的语境,敞开一个救赎之窗,让自己的身心呼吸。莱耳的老到的语言和节奏感,让本诗颇具冲击力。 良家妇女 ll 歆 儿 乳房,床单,女人的底裤...... 这些敏感的词汇 一经她说出 你会不会把她想象成 旷野的罂粟 风越吹,越妖娆 或者,一枚熟透的水蜜桃 咬一口,蜜汁四溢 如果不会 她决定写一首诗 关于女人,关于性爱的 雪克:为什么有诸多禁忌,为什么良家妇女不可以表达自己的生活?因为所谓的传统--不,因为不健康的眼光和俗世。本诗选取意象不新,但其锋芒所向,是陈腐的旧观念;结构上的小心表达,反而让诗歌有了新的意味。 死亡之诗 ll 梅依然 我想在诗里死四次 第一次死于年轻气盛 第二次死因为爱情 第三次死 我死在父母百年之后 第四次死 我还没有完全想好 如果上帝允许 我想长时间想下去 每一次死都不超过七天 然后,在第七天夜里 我穿着死去时穿的红色亚麻裙子 出现在自己蓝色书桌前 为如何死去 并保持自己纯洁善良的品性 而绞尽脑汁 而每一次死后我都能在现实中 勇敢地活下去 雪克:梅依然拥有练达的生命洞察力,拥有让内容与风格统一的诗写水准。死,在这首诗里,指涉生存理想的追求与磨难,或置之死地而后生的死。雪莱说:诗人的语言主要是隐喻的,这就是说,它指明事物间那以前尚未被人领会的关系,并且使这领会永存不朽。是否不朽暂且不说,一个现代女性健康向上的生命姿态,已经栩栩如生。 温馨提示 ll 姜二嫚 我在给爸爸掏耳朵 此耳朵暂停使用 请各种声音绕道而行 前往其它耳洞 因此给你们造成不便 请谅解 雪克:并不是所有的互文诗都好写,认为容易写就错了。这还是要拼诗商--也即悟性和灵气的。十岁小丫头这首,把我读乐了。 夜晚出现很多河流 ll 伊 萍 雨下了很久,我坐了很久 安静溢出很多河流 我把身体分成若干份,抛了进去 看不见的香。灵魂的光 与水中的草 摆动,像我新生的身体 从一条河流里浮上来 雪克:一首很好的超验之诗。想象出来了,气息也到了,动感也溢出诗外。诗歌的安静容易得,安静而又兼具脱俗的色香味不易得。 低 音 ll 胡翠南 二月,薄膜被农妇从田间褪去 草莓露出身子,大部分还是青果,阳光过后 有几个已略懂羞涩,初为人妇 “大雪封山,想你” 我是这么想的,你说这话的时候,可能 正搂着一个女人 笑容是我的,神态是我的 身体是她的 想起小时侯遇上的雪,梨花样白 落在初春,容我们四处撒野 有时我是这么想的,如果你不想我 了 我想你还有什么用呢 雪克:生活的、平常的场景,被胡翠南赋予朴素的情感,自言自语式的细节,把我们拽进诗人的内心世界。因为真实,所以有那么一丝丝疼;因为疼,我们不自觉地扪心自问。——诗的效果达到了。 ▍雪 克:业余分行文字爱好者,无派别,不凑热闹。主编过诗报、诗选,出版过诗合集和个人诗集,有诗作被译成英、德、韩文,入选过《中国最佳诗歌》《新世纪诗典》《当代传世诗歌三百首》等各种选本。现居广东。 转载注明出处 |
|