宋宰相吕蒙正先生所写的《命运赋》,比喻恰切,字字真言,句句哲理。若水读之,如获至宝,甚感幸运,常作反省,勉己克勤。当今社会,风云变幻莫测,世事如棋,起落无常,故人适应社会,宜顺应人生命运发展规律,懂自然之道,不以物喜,不以己悲,得失由然。 命运赋(又名破窑赋) 原文、译文对照: 天有不测风云,人有旦夕祸福。 蜈蚣百足行不及蛇,家鸡翼大飞不如鸟。 马有千里之程,无人不能自往;人有凌云之志,非运不能腾达。 文章盖世,孔子尚困于陈邦;武略超群,太公垂钓于渭水。 天有无法预测的天气(风和雨),人的祸福是无常的. 蜈蚣虽然有一百只脚,但行走的速度却比不上蛇,家鸡的翅膀虽然大,但是飞翔比不上鸟. 马虽然可以一天跑一千里的距离,但是没有人驾驭也不能自己前往. 纵使是文章盖世的孔子还是受困于陈这个国家;纵使是武功策略超群的姜太公仍在渭水钓鱼等待赏识者. 盗跖年长,不是善良之辈;颜回命短,实非凶恶之徒。 尧舜至圣,却生不肖之子;鼙叟顽呆,反生大圣之儿。 张良原是布衣,萧何称谓县吏。 晏子身无五尺封为齐国首相;孔明居卧草庐能作蜀汉军师。 盗趾虽然很长命,但却不是善良这类的人;颜回虽然很短命,可是实在不是凶恶这一类的人. 像尧舜这么圣明的人,却生出不贤的子孙;鼙叟这样愚蠢无知的人,反而生出出类拔萃的儿子. 张良原本是平民百姓,萧何的官位是县吏. 宴婴身高只有五尺却做到齐国的宰相;孔明住在草庐却能做到蜀汉的军师. 韩信无缚鸡之力,封为汉朝大将;冯唐有安邦之志,到老半官无封。 李广有射虎之威,终身不第。 楚王虽雄,难免乌江自刎;汉王虽弱,却有河山万里。 满腹经纶,白发不第;才疏学浅,少年登科。 韩信连杀一之鸡的力气都没有,却被封为汉朝的大将军;冯唐有安定国家的志向,到他年老时却连半个官位也没有受封到. 李广有射杀猛虎的威名,但却一辈子考不上科举. 楚王虽然雄壮,却无法避免在乌江割喉咙结束自己的生命;汉王虽然柔弱,却有万里的国家. 有满肚子的才能、学识,到老时仍考不上科举考试之榜;才能驽下.学识浅薄,在很年轻时就登上科举考试之榜. 有先富而后贫,有先贫而后富。 蛟龙未遇,潜身于鱼虾之间;君子失时,拱手于小人之下。 天不得时,日月无光;地不得时,草木不长; 水不得时,风浪不平;人不得时,利运不通。 有的人是先充裕而后缺乏,有的人是先缺乏而后充裕. 蛟龙还没遇到赏识他的人时,是隐藏自己在于虾之间;君子一错失机会,就很容易被小人管理. 天运气不好时,太阳和月亮都没有光芒;地运气不好时,连草木都不会生长. 水运气不好时,风和浪也不会平静;人运气不好时,好的运气也不会流畅. 昔时也,余在洛阳,日投僧院,夜宿寒窑。 布衣不能遮其体,淡粥不能充其饥。 上人憎,下人厌,皆言余之贱也! 余曰:非贱也,乃时也运也命也。 以前我在洛阳时,白天投住在庙,晚上住在寒冷的洞穴. 衣服不能遮盖身体,清淡的粥也不能满足饥饿. 在上位的人憎恨我,在下位的人厌恶我,都说我是卑下的人. 我说:不是我卑下,是时机.运气和命运的关系啊. |
|