【2020年1月3日 百天英语-Day158】 【华东师范大学-林森撰写】 昨日内容复习提要:昨天学习了主要学习了 ①accuse … of 因…指控/指责与charge的区别。②had better固定搭配,表示“最好…”。 昨天文章如下: charge并不仅表示“充电”,经常用在法律场合,知道是什么意思吗? 今日翻译:①迪米特里为自己的鲁莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,说是错怪了他。 请心中有结果再看答案哦: ①Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him. 节选《新概念英语3 Mary had a little lamb》 (1)ashamed表示“羞愧”,从ashamed中学习构词法ashamed是形容词,惭愧的,感到难为情的;耻于……的。并不是ashame的过去式,没有ashame这个单词。但有shame这个单词。 shame作名词表示“羞耻,羞愧”作动词表示“使丢脸,使羞愧”。 这里就是涉及到构词法,a-在一个单词前面可以表示“在…的状态”。 比如:asleep,表示睡着的。alive,表示活着的。 shame加了a,没有ashame这个单词但却有了ashamed,羞愧的。 ashamed 多用于人,指因干了错事、坏事或傻事等而感到羞愧。 shameful则指人或人的行为本身不光彩、不道德。比如: Better a glorious death than a shameful life. 宁可光明磊落地死,决不卑鄙无耻地生。 今天翻译的句子Ashamed of having acted so rashly,可以理解为being ashamed of …省略了分词being的短语形式,在句子中作原因状语。同样的用法,比如: Afraid of getting into the rain, he took the raincoat with him when he went out. 这里再提一个单词,是考研和四六级常用的单词叫embarrass。 embarrass 作动词表示“(使)窘迫,尴尬; (使)局促不安” The girl’s face was aflame with embarrassment. 那姑娘窘得涨红了脸。 还有一个可以表示尴尬的词就是awkward,副词awkwardly。 现在一个词特别火就是“尬聊”。那么用embarrassing还是awkward好?用awkward更好一些。 awkward偏向因为“难以处理,难对付”而尴尬。尬聊就是因为处理不了两人聊天的内容,没有话题而产生的聊天。 embarrassing则偏向因为出了让人窘迫的事情,而尴尬到脸红。比如喜欢的女生看到你在挖鼻孔,就很尴尬。 所以使用an awkward conversation表示尬聊较合适。 (2)常用词组搭配①be ashamed of 为…感到羞愧 She is ashamed of what she has done. 她为她所做的事感到羞愧。 ②apologize to … for … 因…向…道歉 You do not get to apologize to me for this. 不用 你们不需要为这个向我道歉。 【明日预报】 |
|