分享

记住:“Make it rain”千万别翻译成“快下雨”哦|跟Cathy学英语口语

 风吟楼 2020-01-03
Cathy 1218 来自学英语口语 00:00 05:19

点击上面绿标在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停、快进、后退功能了)

What's up, guys~ Welcome to my channel~ This is Cathy! 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Have rocks in (one's) head

笨蛋

例句:

英英解释:To be thoroughly stupid, crazy, absurd, incorrect, etc.

You must have rocks in your head if you think the bank will approve you for another loan.

如果你认为银行会批准你再申请一笔贷款,那你一定是脑子有问题。

Make it rain:

To throw or drop dollar bills in a show of wealth.

炫富抛扔钞票 √

例句:

The wealthy businessmen made it rain at the casino last night.

昨天晚上,富商们在赌场上乱撒钞票。

Come rain or shine:

No matter what the weather is.

风雨无阻 √

例句:

Come rain or shine, I'll see you on Thursday. 

不管怎样,我会在星期四见你。

Eye of the wind:

The direction from which the wind blows.

风向 风眼 √

例句:

Which way is the eye of the wind right now?

现在风眼在哪边? 

Assignment(脑洞大开时间)

To have a face like thunder


Song for you(片尾曲)

まじ娘 - 心做し (New arrange)


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章