分享

《聊斋志异》蒲松龄 孽僧篇(有译文)

 昵称63703230 2020-01-04

张某暴卒,随鬼使去,见冥王。王稽簿,怒鬼使误捉,责令送归。张下,私浼鬼使,求观冥狱。鬼导历九幽,刀山、剑树,一一指点。末至一处,有一僧紥股穿绳而倒悬之,号痛欲绝。近视,则其兄也。张见之惊哀,问:“何罪至此?”鬼曰:“是为僧,广募金钱,悉供饮博行淫,故罚之。欲脱此厄,须其自忏。”张既苏,疑兄已死。时其兄居兴福寺,因往探之。入门,便闻其号痛声。入室,见疮生股间,脓血崩溃,挂足壁上,宛然冥司倒悬状。骇问其故。曰:“挂之稍可,不则痛彻心腑。”张因告以所见。僧大骇,乃戒荤酒,虔诵经咒。半月寻愈。遂为戒僧。

异史氏曰:“鬼狱茫茫,恶人每以自解;而不知昭昭之祸,即冥冥之罚也。可勿惧哉!”

译文:

张某暴死,随鬼使离开人间去见阎王。阎王查看过生死簿,发现鬼使捉错了人,很恼怒,责令将张某送回人间。张某私下里请求鬼使让他参观地狱。鬼使带他走遍阴曹地府,一一介绍刀山、剑树等处。最后来到一处,张某看见有一个和尚大腿被绳子穿透,倒悬着,痛苦万分,大声号叫;走近再看,原来是自己的哥哥。张某见到这情景,惊愕不已,生哀怜之心,问鬼使:“他犯了什么罪而受这般磨难?”鬼使说:“他作为僧人,大肆募集金钱供自己吃喝嫖赌,所以受到这般惩罚。想要摆脱磨难,他必须悔过自新。” 张某苏醒后,疑心哥哥已经死了。当时,他哥哥在兴福寺为僧,于是张某连忙赶往那里探勘。一进山门,就听见他哥哥的痛苦号叫声;进入禅房,只见这位兄长大腿间生疮,溃烂了,脓血淋漓,脚挂在墙壁上,就像他在地狱里见到的倒悬僧人一样。张某感到很可怕,问哥哥为什么成这个样子。答道:“把脚倒挂着还好受点,不然就痛彻心腑。”张某忙将自己在地狱里见到的情景讲给哥哥听。这位僧人惊骇不已,于是戒了荤酒等恶习,虔诚诵念经文。过了半个月痊愈,而后他成了戒僧。

异史氏说:神鬼地狱的渺茫,这是恶人为恶后用以自我排解的托辞。殊不知阳世的恶行,在阴间都有惩罚。难道不足以畏惧吗!

《聊斋志异》蒲松龄      孽僧篇(有译文)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多