分享

新年作 | 拾花集

 半步左右 2020-01-11

乡心新岁切,天畔独潸然

老至居人下,春归在客先

岭猿同旦暮,江柳共风烟

已似长沙傅,从今又几年

新年作  |  唐 · 刘长卿

引用注释

天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。

潸然:流泪的样子。

居人下:指官人,处于人家下面。

客:诗人自指。

岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。

长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。

译文

新年到迎新年

在这新年之际

格外的思念家乡

一想到这里

这漂泊之身

不禁潸然落泪

老了被贬谪他乡

如今居于人下

冬去春来

早早走在了我的前头

在岭南

早晚与猿猴相依作伴

与江边杨柳共沐春风

如今的我

和长沙太傅的贾谊一样

被贬的境遇

不知道要多少年

才能回到家乡

品鉴

乡心新岁切,天畔独潸然

每逢佳节倍思亲

时节,新年,过年的日子

心情,思念家乡迫切难抑制

表现,潸然泪下,老泪纵横

乡心切,独潸然

情感基调,孤苦悲凄

老至居人下,春归在客先

人归落雁后,思发在花前

居人下,年老失时,仕途失意

落得个受人陷害、寄人篱下

在客先,春回大地,不等他乡客

好生羡慕,何时归乡

为何潸然

老被贬,居人下

身他乡,难回乡

春已归,人未还

岭猿同旦暮,江柳共风烟

无尽风烟暮霭

孤单落寞

岭南猿猴,江边柳树

伴我在此

同岭猿,共江柳

孤苦无状,迷惘无依

谪居异乡,无人话心事

已似长沙傅,从今又几年

长沙傅,洛阳才子贾谊

有济世匡国之志

却遭打压

贬谪为长沙太傅

地远明君弃

天高酷吏欺

有天涯沦落之感

遥望故乡

归心不已

影影绰绰

长吁短叹

唐时长沙以南

艰苦荒凉

难比家乡,水美鱼肥

贬谪此处,孤单委屈

有景有情

情感哀切

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多