僖公十一年
【原文】十有一年,春,晋杀其大夫平郑父1。
夏,公及夫人姜氏会齐侯于阳谷。
秋,八月,大雩2。
冬,楚人伐黄3。
【译文】鲁僖公十一年,春天,晋国杀了它的大夫平郑父。
夏天,鲁僖公和夫人姜氏在阳谷这个地方会见齐侯。
秋天,八月,鲁国举行求雨的大祭祀。
冬天,楚国军队攻打黄国。
【说明】本篇《僖公十一年》,主要描述的是鲁僖公十一年发生的故事。主要记述了三件事,一是晋惠公向周王朝汇报了丕郑造成的祸乱,周襄王于是派人慰问并嘉奖,但派去的内史过回来汇报说晋惠公接受嘉奖时懒洋洋的,由此而断定他干不长。二是戎族人侵犯京师,原因是王子带召来的,他想搞乱京师而自己取而代之。但秦国、晋国同时出兵救援,平定了戎族人的侵略。三是因为黄国人没有向楚国进贡,楚国人因此在冬季征伐黄国。
————————————————————
【注释】1.平郑父:《左传》为“平郑”。晋国大夫,里克的同党。
2.雩:(yu于)《周礼·司巫》:“则帅巫而舞雩。”《荀子·天论》:“雩而雨,何也?曰:无何也,犹不雩而雨也。”《公羊传·桓公五年》:“大雩者何,旱祭也。”《说文》:“雩,夏祭乐于赤帝,以祈甘雨也。”这里用为古代为求雨而举行的祭祀仪式之意。
3.黄:古诸侯国名。在今河南省潢川县西。《左传·隐公元年》:“惠公之季年,败宋师于黄。”《左传·桓公八年》:“夏,楚子合诸侯于沈鹿。黄、随不会。”
春秋公羊传僖公
人生道路上若干问题的解读人生道路上若干问题的解读
15
|
|