感谢我的诸神赐予我
这份启示,让我得以领略一座
永远不会属于我的迷宫。
——博尔赫斯|陈东飚 译
— Reading and Rereading —
∞《秘数》,1981 碁[1] 今天,1978年九月九日, 我将一枚小圆片置于掌心, 此物需三百六十一枚 方可组成碁的星相游戏, 那来自东方的另一种棋局。 它比最古老的文字更加古老 而棋盘是一幅宇宙的地图。 它黑白之间的变化 足以让时间穷尽。 它能够使人迷失其中 如同爱情与白昼。 今天,1978年九月九日, 我,对这么多事物无知的我, 知道我的无知又多了一样, 感谢我的诸神赐予我 这份启示,让我得以领略一座 永远不会属于我的迷宫。 [1] Go(日语的罗马字音译),即“围棋”。 感谢我的诸神赐予我 这份启示,让我得以领略一座 永远不会属于我的迷宫。 ——博尔赫斯|陈东飚 译 — Reading and Rereading — 🍡 Hoy, 9 de septiembre de 1978, tuve en la palma de la mano un pequeño disco de los trescientos sesenta y uno que se requieren para el juego astrológico del go, ese otro ajedrez del Oriente. Es más antiguo que la más antigua escritura y el tablero es un mapa del universo. Sus variaciones negras y blancas agotarán el tiempo. En él pueden perderse los hombres como en el amor y en el día. Hoy, 9 de septiembre de 1978, yo, que soy ignorante de tantas cosas, sé que ignoro una más, y agradezco a mis númenes esta revelación de un laberinto que nunca será mío. borgestodoelanio.blogspot.com 陈东飚Copy Machine 题图:博尔赫斯在日本 By M. M. Maggiorini
|
|
来自: 冬天惠铃 > 《B16伍尔芙/赫尔博斯》