分享

Of course ≠ Yes,老外从来不会把它随便挂嘴边!

 感极而悲者 2020-02-16

虽然很不想承认

但在大部分老外的心里

咱们中国人说英语在他们听起来

确实比较没礼貌,甚至有点粗鲁!

很多人大喊冤枉啊

我们可是五千年文明古国

非常注重礼貌道德修养了

那么问题到底出在哪里呢?

其实说来也简单

因为咱们的中文用语习惯

往往将一些英文单词的用法误解!

甚至还自动划上了等号

比如很多同学遇到的问题就是

将of course误以为等于yes

但实际上of course的潜台词是

明知故问!

当别人来问你问题的时候

如果随口说一句of course

是“这不明摆着吗,还来问”的意思

也不能怪歪果仁们会生闷气

肯定会觉得你太傲慢啦

这么不友好的回答

还是不要随便用的好!

很多同学刚学习完一个短语

就喜欢把它挂嘴边

但其实还是要分场合适用的

比如Of course的正确适用场合

是下面这样的

当别人请你帮忙的时候

Could you do me a favor?

你能帮我个忙吗?

这种是表达强烈的请求意愿

你也可以回答得语气强烈一点

Of course! 没问题

这样提问的人就会心里超级暖

知道你非常乐意帮他这个忙啦


2


表达确定歪果仁这样说

举手!那该怎么正确表达

想肯定回答别人的提问呢?

哈哈哈,很多用法都可以

比如表达确认常见的用Sure

基本上不会有大问题的

当然,还可以用这个why not回答

比如有朋友约你去看个电影

Can we go to the movie after work?

我们下班后去看电影吧?

Why not!

当然可以

这个就是举手双手赞成的意思啦

但是值得注意的是

Why not还可以表示建议或者命令

这个时候是连用在句子中的

表示的是……怎么样

为什么不……呢?

比如下面的这些

Why not ask someone else?

问问别人怎么样呢?

Why not give her some flowers?

为什么不送她一些花呢?

有时候why not还可以用来询问原因

表示的是一种不可理解的心情

这也是大家最容易理解的字面意思

为什么不呢?

比如有人提醒你

Don’t touch it! 别碰它

你就可以反问为什么不呢?

这个时候问话者会给出一些原因解释

比如回答

It’s hot! You’ll burn yourself

那个太烫了,你会烫伤自己的

除了这些,还有那些外国人常说

但我们不常用的也可以学一学

比如You bet别客气

当有人向你确认事件的真实性时

Seems like you had a great 

time on your vacation

看起来你度过了很美好的假期

这时就可以很肯定地告诉他

You bet 当然啦!


3


常用的确信含义的句子

前面说的bet本意除了当然

还有赌博、打赌的意思

所以大家还可以学习一个延伸用法

如果一件事情你确信到

可以拿性命赌的地步

也就是常说的对天发誓了,哈哈

可以这样形容

You can bet your life that 

he’ll be late

你放心吧,他不迟到才怪呢!

是不是这样说出来

确信度都要溢出屏幕啦

同学们还可以学习这样一句

也是确定一定以及肯定的用法~

Make no mistake about it,if 

we don’t address these problems

 now,they will only get worse

如果我们现在不解决问题

事情只会越来越糟

我敢肯定就是这样

加上一句肯定的make no mistake

是不是整句话都透露着自信

但也有一丢丢的小偏执

所以大家注意不要轻易使用哦

虽然今天说了这么多

大家在学习英语进行日常交流时

最关键的还是多用礼貌用语

诀窍除了多积累适当场合的表达

还是就是注意以下两点

Tips


1.避免使用陈述句

因为陈述句总是给人命令的感觉,如果在交流时要提建议或者指出问题,尽量使用问句。

2. please 挂嘴边

这样让对方有受到尊重的感觉,please同学们记得常常用起来就对啦

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多