分享

Hayley教口语,“拆东墙补西墙”用英语怎么说?

 风吟楼 2020-02-21


拆东墙补西墙 From 每日学英语 01:38



 rob Peter to pay Paul 

这个俗语的起源有一说是这样的,1550年伦敦西部威斯敏斯特的圣彼得大教堂并入伦敦主教区,圣彼得大教堂的不少物资就都被挪用来修葺主教区的圣保罗大教堂了。俗语中的Peter和Paul其实指的是教堂的名字。

to borrow money from one person to pay back money you borrowed from someone else

拆东墙补西墙;借新债还旧债

If you are in the English classroom to prepare for the math test, it is rob Peter to pay Paul.

如果你在英语课堂上准备数学考试,那就好比是拆东墙补西墙。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多