Monday morning's announcement followed a difficult weekend in Europe, during which authorities restricted travel in some areas in the face of a dramatic hastening of the spread of the novel coronavirus and the COVID-19 disease it causes. 解析: 1.此句含有两个定语从句。(高考题中三大从句为主要考点) 2.第一个是介词 which引导的定语从句(during which...),此处相当于when,which指代的是difficult weekend; 3.第二个是关系代词的省略(it causes):关系代词在定语从句中做宾语时可以省略,此处做cause的宾语,指代COVID-19 disease; 4.announcement:n.通知,宣布 authority:n.权力,权威 restrict:v.限制,限定 in the face of:面对 dramatic:adj.强烈的,戏剧的,激动人心的 hasten:v.加速,催促 hastening:n.加速 novel coronavirus:新冠病毒 翻译: 周一早上的宣布是在欧洲艰难的周末之后进行的,在此期间,面对新型冠状病毒及其引起的COVID-19疾病的急剧加速,当局限制了某些地区的旅行。 |
|
来自: 昵称48898074 > 《待分类》