01 也可以翻译成“或早或晚” When something should happen, but you don t know when it will happen, you can use this term to express that it will eventually happen. 当某件事应该发生,但你不知道它什么时候会发生,你可以用这个词来表示它最终会发生。 理解了sooner or later的意思之后 这个英语表达应该怎么使用呢? 我们来看下面这个情景对话 例: ➤She ll realize that she s doing something wrong sooner or later. 她早晚会意识到她做错了什么事。 A: 'Why does Sarah date so many guys. Doesn t she know most of them are jerks?' 为什么萨拉和那么多男人约会?难道她不知道他们大多数都是混蛋吗? B: 'I know. She needs to get hurt before she ll realize what s going on.' 我知道。她得先受伤,然后才能意识到发生了什么事。 A: 'I guess she ll figure it out sooner or later.' 我想她迟早会知道的。 B: 'Yeah... but I m hoping it is sooner than later.' 是的…但我希望尽早而不是晚。 除了上面这个常规的翻译 我们还有一句话可以表达“早晚”的意思 这只是时间的问题。 used to say that something will definitely happen in the future 用来说某事将来一定会发生 这只是时间的问题,不就是“早晚”的意思吗?某事肯定会发生,只是不知道什么时候发生而已。 例: Just give up, it s only a matter of time before I win. 就这样放弃了,这是迟早的事我赢了。 It s only a matter of time before I find out the truth. 我找出真相只是个时间问题。 今天的内容都学会了么? |
|