分享

宋词英文版:浪淘沙令·帘外雨潺潺(李煜)

 时宝官 2020-03-04

浪淘沙令·帘外雨潺潺

五代:李煜

帘外雨潺潺,春意阑珊。

罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。

独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。

流水落花春去也,天上人间。

宋词英文版:浪淘沙令·帘外雨潺潺(李煜)

I look out through the curtain

The rain in spring keeps coming

In such a rainy day

The beautiful spring is about to pass

Although I am covered with silk quilt

It's still very cold in the middle of the night

Only in dreams

I don't feel like a guest

Feel the joy of the moment

Don't go to tall buildings when you are alone

Looking at the beautiful scenery in the distance

I will miss my hometown more

Easy to separate

But how difficult it is to meet again

Spring time is like flowing water

The flowing water carries the petals eastward

recall the past

Sometimes it's heaven

Sometimes in reality

Li Yu (August 15, 937 - August 13, 978)

The Last Emperor of Southern Tang Dynasty in China

He is also a great poet.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多