分享

辛特拉文化景观

 昵称34668224 2020-03-05
Cultural Landscape of Sintra
辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

入选时间:1995年
地理位置N38 47 00 W09 25 00
遗产编号:723
遗产类型:文化遗产
遴选依据:
标准(ii):在19世纪,辛特拉成为第一个欧洲浪漫主义建筑的中心,这种崭新的特色在哥特式、埃及式、摩尔式和文艺复兴式建筑元素的使用、公园的建造过程中,以及混种当地和外来树种等方面得到了充分展示。费迪南二世(Ferdinand II,1836-1885)以地中海地区独一无二的精彩方式展现了浪漫主义色彩。
标准(iv):建于辛特拉山脉北坡的景观是欧洲浪漫主义的独特例证,景观作为一个完美的整体代表了多种文化的交融以及动植物各物种间的和谐相处。随着时间的流逝,浪漫的气氛不断增强,维多利亚时代的回忆以及充满异国情调的典故富仍然富有吸引力,并且可以在景观中一眼识别。别墅、庄园的花园以及公园覆盖了遗产的大部分区域,它们与定义清晰的景观相对应,这些景观都是人们通过景观设计有意设计并创造出来的。
标准(v):文化景观的当地植被和异国植被(例如墨西哥柏树,澳大利亚相思树、桉树以及松树)覆盖了山顶和山坡上成堆的花岗岩岩石,也覆盖了考古遗迹、宫殿和公园、辛特拉的历史中心以及周围沿着山脉的同一直线建造的其他精美住宅,形成了连续不断而又生机演化的景观,这一景观经过艰苦的修复和保护工程而得以延续。公园和花园的这种独特的结合将景观变成了一个丰富多彩的世界,甚至小径上的每一个转折都会带来惊喜,将游客从带入一个又一个新的发现。辛特拉文化景观影响了整个欧洲景观建筑的发展。
Criterion (ii): In the 19th century, Sintra became the first centre of European Romantic architecture where this new sensitivity was displayed in the use of Gothic, Egyptian, Moorish and Renaissance elements and in the creation of parks, blending local and exotic species of trees. Ferdinand II (1836-1885) thereby developed romanticism in a splendid form that was unique in the Mediterranean region.
Criterion (iv): The landscape is a unique example of European Romanticism with the cultural occupation of the northern slope of the Serra that has maintained its essential integrity as the representation of diverse successive cultures, as well as the associated flora and fauna. The romantic atmosphere, strengthened over time, and the reminders of the Victorian period as well as the exotic allusions are still potent and can be easily recognized throughout the landscape. The villas and quintas with their gardens and parks that cover the major area of the property correspond to a clearly defined landscape designed and created intentionally by people through landscape design.
Criterion (v): The cultural landscape, with its local and exotic vegetation - such as Mexican cypress, Australian acacias and eucalyptus, and pine trees -, its crests and piles of granite rocks covering the archaeological remains, palaces and parks, as well as the historic centre of Sintra and other fine dwellings, built along the same lines in the surrounding Serra, forms a continuing and organically evolved landscape, which has been sustained by painstaking restoration and preservation projects. This unique combination of parks and gardens turned the landscape into an abundant world, which offers surprises at every turn in the paths, leading the visitor from a discovery to another, and influenced the development of landscape architecture throughout Europe.

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

简介:
       “辛特拉文化景观”位于葡萄牙里斯本大区的辛特拉市,坐落造首都里斯本西北约20公里,西距大西洋18公里处。这里曾是十五世纪吸引皇家和贵族消夏避暑的胜地,也是十九世纪浪漫主义运动的经典象征,异国风情、传统建筑及美丽的自然景观在这里融为一体。在辛特拉山和辛特拉 - 卡斯凯什自然公园内,星罗棋布的皇家庄园和城堡多建筑完成于15-19世纪之间,包括了摩尔人城堡、佩纳宫和辛特拉宫等著名建筑。丰富的自然风格和人文景观融合在一起,形成了具有独特意义的辛特拉文化景观。列入遗产范围的核心区面积946公顷,周围环绕着3641公顷的缓冲区。
       穆斯林时期(713年—1147年),辛特拉出现于地理教科书里,它是里斯本的属地和除里斯本之外的第二大城市中心。1147年,征服者葡萄牙国王阿方索一世占领里斯本,辛特拉随即成为基督教世界一部分。12—13世纪,山区地带修建了男、女修道院。葡萄牙国王约翰一世(1385—1433年)在位时,开启了葡萄牙伟大的航海时代。在此期间,辛特拉的皇宫中大兴土木,贵族们在城内和山上盖起了漂亮的别墅,皇城变成了皇族的主要休假地点。西班牙统治时期,朝廷遗弃了辛特拉。19世纪,葡萄牙女王玛丽雅二世的丈夫——摄政王费迪南德二世(Ferdinand II)把一座修道院改建成佩纳宫,王室回迁使辛特拉再次兴旺,同时优越的地理条件也吸引了众多的富人和艺术家前来。
       辛特拉的文化景观是第一个欧洲浪漫主义建筑的中心,代表了一种新颖浪漫的风景设计手法,具有极强的影响力。文化景观以辛特拉的山势作为倚托,皇宫、修道院、别墅和城堡等各色建筑都增添了辛特拉的浪漫色彩。建筑物、花园和公园与周围自然环境和谐共处。皇宫附近的城市广场是狭窄曲折街道网络的中心,许多更小的广场散布在街道网中,这张网向林木茂密的郊外辐射开来。各种建筑风格交织融汇,有摩尔人式、哥特式、曼努埃尔式、文艺复兴式,且与周围环境浑然一体。辛特拉文化景观是外来文化与当地文化融合的独特范例,在景观方位内,多元文化兼收并蓄又和谐统一。因为辛特拉山周边气候各异,许多本土品种和他国的草木在此共生共息,茂盛生长。费尔南多二世引进了众多异域品种,如墨西哥柏树、澳大利亚桉树、相思树和松树,与本地的橡树、榛树、冬青、月桂、黄杨和金松等互补。而他对公园布局的独特品味,也使得辛特拉变得与众不同。他扩展了那些散布在茂密草木之中的观景台、观赏性小池塘、凹角、洞穴和小径。因其与众不同的格局和美景,英国诗人拜伦曾把辛特拉喻为伊甸园。


辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)
       辛特拉王宫(Palacio Nacional de Sintra):辛特拉王宫是葡萄牙保存最完好的中世纪皇家宫殿,多个世纪以来一直是辛特拉文化景观的标志性代表。宫殿坐落于历史古城的中心,辛特拉宫在近八个世纪期间,由葡萄牙统治者及其宫廷使用。这座白色宫殿本来是摩尔人为里斯本首长建造的,在1147年葡萄牙收复里斯本后成为葡萄牙的皇宫,是当年葡萄牙王室的避暑山庄。辛特拉王宫几经扩建和装修,融合了哥德式、摩尔式及葡萄牙式风格。王宫顶部两个一模一样的大烟囱却被完好的保留了下来,成为了辛特拉王宫的标志性符号。无论在辛特拉的哪个地方,只要能看到这两个烟囱,王宫的位置就一目了然。现今王宫中的每一个房间仍保有着当时的设计和装饰,陈列着当时王室所用的家具,如阿拉伯的墙砖、意大利的雕刻、法国的吊灯、中国的瓷瓶、西班牙的扇子、捷克的水晶器皿、印度的木雕神像等。辛特拉宫最大的天鹅厅装璜极美,天花板上描绘着27只不同姿势极为生动的天鹅。另外还有花砖装饰的人鱼厅,收藏中国象牙塔的中国厅,饰有美丽花砖壁画及贵族徽章的徽章厅等。


辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)       佩纳宫(Pena Palace):高高耸立在山顶的佩纳宫,是费迪南德二世(Ferdinand II)在中世纪修道院的基础上改建而成。由葡萄牙建筑师波西道尼奥达·席尔瓦(Possidónioda Silva)设计,是一座纯浪漫主义色彩的建筑作品。该修道院在1755年地震后被遗弃,变成废墟,改建时采用了埃及式、摩尔式、曼努埃尔式、哥特式和文艺复兴时期的建筑元素,体现出浓浓的十九世纪欧洲浪漫主义色彩。翠绿色环绕的粉红色佩纳宫是国王的夏宫,轻快的粉红色和形如发射火箭般的城堡顶层塔楼,使它看上去像一座乐园式的城堡。此外还有小径、门廊和固定吊桥等,形成了多种建筑风格综合在一起的城堡。佩纳宫的主要建筑于1840-1850年,最终完工于1885年,距今近一个半世纪,但却是辛特拉比较新的宫殿了。费迪南德受德国浪漫主义的启发,授命德国建筑师冯埃施韦格男爵(Baronvon Eschwege)负责兴建。居住在此地区的其他达官显贵,按照同样的理念建筑官邸,使得辛特拉成为欧洲浪漫主义建筑的中心,其公园与庭园风格深深地影响了后世的景观美化设计。



辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)
       摩尔人城堡(the Moorish Castle):与佩纳宫隔山相望,是一座11世纪时摩尔人所遗留的古堡遗迹。由于地势较高视野极佳,可远眺对面山红色的佩纳宫。与佩纳宫相比,这边是破落的遗址,有着荒凉之美。虽然逶迤起伏的城墙现今长满了青苔,但却占据着整个山头,规模之大与年代之久让人浮想联翩。伴着清爽的山风顺着城墙走,可以欣赏山腰葱翠茂密的树林及其环抱着的几座绿中白得夺目的别墅和山麓下淡橙色的辛特拉城。
蒙塞拉特宫(the Palace of Monserrate)是由著名的英国建筑师小詹姆斯·诺尔斯(James Knowles Junior)为弗朗西斯·库克男爵(Sir Francis Cook)设计的,结合了新哥特主义与源自印度的莫卧儿建筑元素。蒙塞拉特宫以其花园而闻名,花园是著名园艺师这托马斯·嘉吉尔(Thomas Gargill)的作品,他对花园土地的微气候区进行了深入地分析,使他成功种植了从世界各地收集的3000多种外来物种。


辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)
       佩尼亚·贝尔德庄园(Quinta da Penha Verde)最早的建筑是16世纪葡萄牙船长兼总督若昂·德·卡斯特罗(João de Castro)建造的,并由其继承人和继承人进行了扩建,建有一系列16至18世纪的教堂。
       利巴弗里亚斯宫(the Palace of Ribafrias)及其教堂位于镇中心,由皇家大总管加斯帕尔·贡萨尔维斯(Gaspar Gonçalves)于1514年建造。这组建筑群的其他建筑包括瑟特阿斯宫(the Palace of Seteais ,18世纪末至19世纪初),雷加莱拉庄园(Quinta de Regaleira, 17世纪末)和市政厅(Town Hall,20世纪初)。
       阿拉巴德圣三一修道院(the Trinity Convent of the Arrabalde)由修道院的修道士于1374年在山脉的一个安静山谷中建立。在1755年的大地震中遭受严重破坏之后,其中大部分不得不进行重建。目前的小修道院可追溯至1570年,而教堂则为18世纪后期所建。
       圣玛丽亚教堂(the Church of Santa Maria)具有三个中殿,代表了12世纪中叶宗教建筑由罗马式向哥特式转变的过渡,教堂的外墙和塔楼始建于1757年。镇上的其他教堂是圣马丁教堂(the Sao Martinho church)和圣米迦勒教区教堂(Sao Miguel parish church,主要建筑建于1755年以后),位于摩尔城堡内的前圣佩德罗·德·卡纳费里姆教区教堂(Sao Pedro de Canaferrim parish church ,12世纪)和慈悲圣母教堂(the Church of Nossa Senhora da Misericórdia,17至18世纪) 。
       辛特拉文化景观是公园、花园、宫殿、乡间别墅、修道院和城堡的非凡而又独特的融合体,又是个水源充足、土壤肥沃、气候宜人的美丽地方,即使全葡萄牙都晴空万里,这里的海岸上也可有浮云留下的阴凉。因此,在火炉一般的里斯本,辛特拉山脉几个世纪以来都被认为是夏日乘凉的好去处。秀丽的自然风光,加上众多的历史古迹,使整个辛特拉地区如今成为了葡萄牙著名的旅游胜地。

世界遗产委员会评价:
       辛特拉是19世纪第一块云集欧洲浪漫主义建筑的土地。费迪南德二世把被毁坏的教堂改建成了一座城堡,这一建筑集中了哥特式、埃及式、摩尔式和文艺复兴时期的建筑特点,同时在城堡的公园里把许多国外树种与本地树木混合栽种。该地还有许多其它精美的建筑,全都倚着周围的山脉而建,这些公园和庭院景致交相辉映,美不胜收,对整个欧洲的景观建筑设计发展产生了重大影响。

        In the 19th century Sintra became the first centre of European Romantic architecture. Ferdinand II turned a ruined monastery into a castle where this new sensitivity was displayed in the use of Gothic, Egyptian, Moorish and Renaissance elements and in the creation of a park blending local and exotic species of trees. Other fine dwellings, built along the same lines in the surrounding serra , created a unique combination of parks and gardens which influenced the development of landscape architecture throughout Europe.

        Sintra devint, au XIXe siècle, le premier haut lieu de l'architecture romantique européenne. Ferdinand II y transforma les ruines d'un monastère en château où la nouvelle sensibilité s'exprima par l'utilisation d'éléments gothiques, égyptiens, maures et de la Renaissance, et par la création d'un parc mêlant essences locales et exotiques. D'autres résidences de prestige bâties sur le même modèle dans la serra alentour firent de ce site un ensemble unique de parcs et de jardins qui influença l'aménagement des paysages en Europe.
辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)


辛特拉文化景观—葡萄牙(7)—世界文化和自然遗产(865)图文介绍(805)

访问本博客的首页可快速查找你所喜欢世界遗产的图文介绍。

首页链接:http://blog.sina.com.cn/dashan523 

(本篇博文的照片引用自维基百科)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多