分享

才子在国外写下一首情诗,传回国内却被批露骨,被谱曲后大红至今

 古稀老人赵 2020-03-07

才子在国外写下一首情诗,传回国内却被批露骨,被谱曲后大红至今

自《诗经》和《楚辞》开始,“诗”与“歌”就被牢牢栓紧、密不可分,这说明中国最早一批的知识分子就懂得如何以音乐传情达意:诗词文字配以徐徐吟唱,能将诗意发挥到极致。发展到汉乐府时期,古诗更被烙上了深刻的音乐印记;再到唐诗,以诗入乐,二者配合得天衣无缝;再至宋词,凭乐填词,诗与歌更直接融为一体了。

音乐赋予了诗词更深沉的情感,诗词为音乐提供了更丰富的内涵。一部分的唐诗和大部分的宋词,都是可以被演唱的,只是千年已逝,乐谱大多散佚,那些动听的节奏被历史封为了永远的“禁曲”。幸好,中国特有的东方韵美没有丢失,后来人可以为古诗词重新谱曲,赋予它们新的生命。

才子在国外写下一首情诗,传回国内却被批露骨,被谱曲后大红至今

李白的《清平调》,李煜的《虞美人》,苏轼的《水调歌头》,柳永的《雨霖铃》,李清照的《一剪梅》,岳飞的《满江红》……这些都是被今人重新谱曲过的作品,读起来朗朗上口,唱起来更是洋洋盈耳。尤其《水调歌头》,一起头“明月几时有”,接下来就停不下了,直至情不自禁地唱完一整首。

古诗词尚且如此,那么在格式和形式上更加自由的现代诗一旦被谱曲,理论上传唱度应当更高。1920年,著名文学家刘半农还是个求学青年,他留学于英国伦敦大学致力于语言学研究,因背井离乡而产生的思念之情使他倍加伤怀,刘半农挥笔写下了一首《情歌》,后来改名为《教我如何不想她》。

才子在国外写下一首情诗,传回国内却被批露骨,被谱曲后大红至今

《教我如何不想她》

天上飘着些微云,

地上吹着些微风。

啊!

微风吹动了我的头发,

教我如何不想她?

月光恋爱着海洋,

海洋恋爱着月光。

啊!

这般蜜也似的银夜。

教我如何不想她?

水面落花慢慢流,

水底鱼儿慢慢游。

啊!

燕子你说些什么话?

教我如何不想她?

枯树在冷风里摇,

野火在暮色中烧。

啊!

西天还有些儿残霞,

教我如何不想她?

这是一首热烈奔放的直抒胸臆的情诗,在新诗尚未成熟之时,诗人们的抒情手段还比较单一,往往使用感叹词来宣泄情感。这首诗写于伦敦,当其传回国内时曾引起一些争议,主要有两方面。第一方面就是语言表达的直接性,失去了“思无邪”的古典韵味。但这并非重点,显然人们更加关注第二个方面。

才子在国外写下一首情诗,传回国内却被批露骨,被谱曲后大红至今

第二方面就是“她”字。纵观中国历史上下五千年,这说起来或许有些离奇,但事实的确如此:在刘半农之前,“他”不区分男女,也就是男女都可以用“他”指代,而“她”字就是刘半农在这首诗里最先创造出来的!这让人想起了古代男尊女卑的思想观念,女性附属于男性,而到了提倡男女平等的民国,刘半农率先为女性地位争下了一席之地。

然而这遭遇了顽固派和守旧派的猛烈抨击也是情理之中,当然这属于少数,而更多的人则选择接纳刘半农的这一发明。很快,“她”就得到了社会的广泛认可。这首诗的火爆,有一部分要归功于“她”之上。1926年,著名学者赵元任为其谱曲,一时广为流传,直到今天被多位歌手翻唱,是脍炙人口的经典。

才子在国外写下一首情诗,传回国内却被批露骨,被谱曲后大红至今

《教我如何不想她》是一首广义上的格律诗,整首诗内始终保持着固定的格律,因此使谱曲工作更加顺畅,而成品也更具音乐美。全诗共四节,前两句均为七个字,大体都是三音步并用韵;第四句也都是三个音步,并且有节奏的起伏;最后一句都是“教我如何不想她”,造成一唱三叹之感。用现代角度来看,这首诗就是一首非常合格的歌词。

刘半农1920年首先使用了“她”,但真正在文字学上的正式提出则是1923年,这一具有划时代意义的开创,使中国女性获得了在语言形式上明确的主体地位。虽然将女子单独拿出来说、专为女子发声在当时未免有露骨之嫌,但时间最终必将给予公正。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多